aphasiac Wrote:Magamo, sorry hope I didn't cause offence; you're right , generally generalisations are bad (heh, see what I did there!). The points I made were just the impressions I got from 1 year of Japanese lessons taught by a group of native students at my university...maybe I'm wrong though..
It would be good if you addressed the original question though - why do Japanese people seem to get so excited ("すごい、上手です!!") when we speak even a few words of crappy 日本語. I have experienced this, I think most learners have.
Conversely someone who speaks broken English will be helped and encouraged by a native listener, but they won't get showered with patronising "WOW, WELL DONE!" messages just for saying a few words.
I wonder why the difference?
I'm sorry for the previous post. It was 5 am here when I was reading your post, and it wasn't definitely the most appropriate timing to reply in a hasty manner. I didn't even read the whole thread!
About the 上手 thing, well, they don't mean it. I think I've said this a couple times on this forum. But it's sort of like a protocol like English greetings. "How are you?" isn't actually asking you how you are. You're supposed to respond positively like "Good." "Great." etc. Similarly, "How have you been?" "What's up?" "Hi there" "Good morning." etc. aren't said with their literal meanings.
The same goes for お上手ですね and such. You're supposed to respond with humble words like "いえいえそれほどでも." It's pretty much the same as the fact that お早うございます doesn't literally mean "It sure is early." As you already know, it's simply a Japanese equivalent of "Good morning." Somehow many foreigners just take the 上手です kind of thing literally when they aren't literally mean you're amazing just like "Good morning" doesn't necessary mean you absolutely think it is a morning which is considered good. Taking it literally is as strange as responding to "What's up?" by "I don't understand why you ask if anything is coming up every time we see each other or when you failed to hear what I just said? Oh, and I always wonder why you apologize when you want me to repeat what I just said? You always say, 'Sorry?' or the usual strange question 'tsup?'"
Next time a Japanese person says your Japanese is good or something like that, you can simply say something along the line of "いえいえそんな。まだまだです。" This is like responding to "How have you been?" by "Good. Thanks." Also, just like you might proceed with a little conversation about things that happened when you were away, this 上手ですね protocol might also lead to a little conversation related to the skill your friend just complimented you on. But you don't take the 上手 claim literally. Just make believe she thinks your skill is awesome and act like you're a humble person. It's the same as you're almost always "good" when people ask how you are by "How are you?" You pretend he cares for you (Of course, maybe he does care for you very much. I'm not saying he doesn't.), and your answer is generally positive unless you're really in a bad mood or something.
Saying that Japanese think kanji are difficult for foreigners because they always find it amazing when foreigners know a few kanji is pretty much like claiming that Americans are addicted to gambling because they are like
A: Thanks.
B: You bet.
and they say "I betcha" when Japanese people wouldn't bet anything in a literal sense.
Ah, the level of RtKers' knowledge of kanji is truly awesome though. It sure surprises native Japanese speakers. That's for sure. I was talking about those meaningless compliments thrown at foreigners who can draw several kanji-ish things of which they may or may not know the meanings and readings. Oh, and "Wow! You can use chopsticks!" is the same. It's a conversation starter and doesn't carry much of its literal meaning. You're supposed to say something like "Ha ha, Everyone can use chopsticks, you know" and move on if you don't feel like a topic related to Japanese culture. Of course, you can use it as a good first step to fire up a talk about how some foreigners are into Japan, how some Westerners are ignorant about Japan, how you know much about other kinds of cultural things and so on. But you shouldn't take it that Japanese people are impressed from the bottom of their hearts when they find out you can use chopsticks. Oh, maybe you can try "No. I can't really use this chopstick thing very well like you guys. How do Japanese people learn it so well?" If you do it right, often you get a reply like "You know, Japanese kids these days can't use chopsticks properly either. And I'm one of them. I may look like a master of chopsticks to you. But there is a proper style when it comes to chopsticks, and I can't use them like my grandma." or similar one with humbleness somewhere in there (Of course, it requires great command of English on the Japanese person side to express "Japaneseness" in English without sounding too weird. So don't be discouraged if you only get a pretty normal reply in English without humbleness or politeness).
Edited: 2011-02-18, 11:02 am