Back

How to study Japanese while doing RTK

#1
Hi all, I was wondering what I should be doing while I study RTK?
I'm doing 20 a day so I don't get overwhelmed and I am wondering how I should be
( or if it is even a good idea) studying Japanese outside of RTK at the same time.

Thanks!
Reply
#2
just do as much RtK as you feel like and try some immersion like watching japanese tv or listening to japanese music (if you can take it, lol)

anything you do that relates to japanese stuff = learning Japanese
Reply
#3
1) Start studying grammar - read through and maybe even SRSing Tae Kim.

2) Learn and start practising hiragana and katakana.

3) Immersion - watch as much anime and dramas as possible Smile
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#4
Basically what aphasiac said. You can do things in parallel with RTK1. Learning the kana is very easy. I'm also learning grammar and trying to read simple things. I even started a lang-8 account and post simple entries there from time to time, and try to help out by correcting English entries.
Reply
#5
aphasiac Wrote:1) Start studying grammar - read through and maybe even SRSing Tae Kim.

2) Learn and start practising hiragana and katakana.

3) Immersion - watch as much anime and dramas as possible Smile
agreed. One thing I would recommend is learn katakana first. Why? That's the one a lot of people have trouble with, even when they reach an a high level. Hiragana isn't hard, plus you'll get reinforcement via learning kanji readings.
Reply
#6
ta12121 Wrote:
aphasiac Wrote:1) Start studying grammar - read through and maybe even SRSing Tae Kim.

2) Learn and start practising hiragana and katakana.

3) Immersion - watch as much anime and dramas as possible Smile
agreed. One thing I would recommend is learn katakana first. Why? That's the one a lot of people have trouble with, even when they reach an a high level. Hiragana isn't hard, plus you'll get reinforcement via learning kanji readings.
I don't think the difficulties people have with katakana have to do with it being harder than hiragana, so it's not the script so much as the loanwords themselves in terms of the exposure to such words as well as L1 knowledge conflicts in the case of English speakers at least. In that sense, I think learning hiragana first is better since you'll be seeing it more, and the way Heisig sets it up in Remembering the Kana makes it useful to do so, but learn them both up front quickly (or rather, it'll be quick because it's easy), and make sure not to give katakana words short shrift when learning vocabulary.
Edited: 2011-02-10, 9:00 pm
Reply