I have read so many threads recently but I am still confused what to do. Currently, I am about half way in core2k. The layout is FRONT: word & sentence in kana. BACK:audio, word in Kanji & sentence in Kanji, translation, and more examples from tatoeba plug-in. My review is to look at the FRONT, see if I know the word, write the word down in Kanji. Then I would check the answer at the back and imitate audio reading of sentence of that word. It has been very rough however. and I wish someone here can give me advice.
To give you come background, I have studied Japanese for almost 1 year, finished Minna no Nihongo 1&2 and taught myself Genki 1&2 along the way. I am now an exchange student in Japan and have committed myself to seriously study Japanese. My university study is somewhat easy so I have plenty of time for my Japanese learning. Recently I have finished RTK in 2 months and still continue to review everyday. My retention on average is about 90% and increasing.
So here are the problems.
1. In my review, if I look at the kana word alone, I sometimes have no idea what it means. But once looking at the sentence, I can easily get the meaning and Kanji right. In this way, I feel like I don't really know the word. I just remember the meaning of each sentence quite well and know Kanji meaning. Sentence seems to stuck nicely but sadly not individual word. I doubt if would recognize those words in other context.
2. I have having trouble with transitive and intransitive verbs. I feel that my deck shows them so randomly and I find it difficult to organize my thought, which is which. The same goes for counters and category words like body parts. Although I have got them pretty well now, but that was because I used picture book and memorized them in category separately in addition to my regular deck.
I am having an idea that maybe from now on, I should just do a pure vocab deck. May be do them in category since I am comfortable with it (is there such deck available on Anki by any chance?). But again after having read many threads, people say that:
=> many verb and nouns are contextual and to use them correctly I need to know the context in which they are used. Memorizing pure vocab is just not very useful.
=> there are many words with the same pronunciation but may mean totally different.
=> I need to know which particle to use with which verb/noun.
=> doing sentence deck, I can also strengthen my grammar.
Personally I have done flashcard (English to Japanese/Kanji to English) with my Minna no Nihongo & Genki before, somewhat similar to pure vocab deck I guess. And I found them quite comfortable and effective. I could remember individual words quite well. But I have to admit that I do struggle when producing them in speaking.
So now I am at a dilemma. Please advice. My pure vocab should be from Kana to Kanji, or from English to Kana? How can I compensate for the weakness of this method? reading native materials like manga?
I feel that, for me, it is better to focus on each aspect of the language, one by one. I feel that I was very comfortable with Heisig's method and I could go very fast with it, with nice retention.
After all, I am still very new in this language and I wish someone could guide me through this. I love this language and hope that with my hard work I will be able to use this language at my will some day.
To give you come background, I have studied Japanese for almost 1 year, finished Minna no Nihongo 1&2 and taught myself Genki 1&2 along the way. I am now an exchange student in Japan and have committed myself to seriously study Japanese. My university study is somewhat easy so I have plenty of time for my Japanese learning. Recently I have finished RTK in 2 months and still continue to review everyday. My retention on average is about 90% and increasing.
So here are the problems.
1. In my review, if I look at the kana word alone, I sometimes have no idea what it means. But once looking at the sentence, I can easily get the meaning and Kanji right. In this way, I feel like I don't really know the word. I just remember the meaning of each sentence quite well and know Kanji meaning. Sentence seems to stuck nicely but sadly not individual word. I doubt if would recognize those words in other context.
2. I have having trouble with transitive and intransitive verbs. I feel that my deck shows them so randomly and I find it difficult to organize my thought, which is which. The same goes for counters and category words like body parts. Although I have got them pretty well now, but that was because I used picture book and memorized them in category separately in addition to my regular deck.
I am having an idea that maybe from now on, I should just do a pure vocab deck. May be do them in category since I am comfortable with it (is there such deck available on Anki by any chance?). But again after having read many threads, people say that:
=> many verb and nouns are contextual and to use them correctly I need to know the context in which they are used. Memorizing pure vocab is just not very useful.
=> there are many words with the same pronunciation but may mean totally different.
=> I need to know which particle to use with which verb/noun.
=> doing sentence deck, I can also strengthen my grammar.
Personally I have done flashcard (English to Japanese/Kanji to English) with my Minna no Nihongo & Genki before, somewhat similar to pure vocab deck I guess. And I found them quite comfortable and effective. I could remember individual words quite well. But I have to admit that I do struggle when producing them in speaking.
So now I am at a dilemma. Please advice. My pure vocab should be from Kana to Kanji, or from English to Kana? How can I compensate for the weakness of this method? reading native materials like manga?
I feel that, for me, it is better to focus on each aspect of the language, one by one. I feel that I was very comfortable with Heisig's method and I could go very fast with it, with nice retention.
After all, I am still very new in this language and I wish someone could guide me through this. I love this language and hope that with my hard work I will be able to use this language at my will some day.
Edited: 2011-02-02, 11:58 pm
