Joined: Apr 2010
Posts: 4
Thanks:
0
So I've jumped onto the lang-8 bandwagon which is great. However, I found it interesting that recently I was corrected in a way that simply deleted 漢字 I used so that it could be replaced with 平仮名. I can certainly understand doing this for some phrases (thank you, good luck, hello, it's been a long time etc.), but having it done to common words like 未だ and 良い?
I'm presuming there's no method but feedback from natives as to what is considered acceptable in 漢字 and what isn't, but I thought I'd start this thread to facilitate discussion - to hear from the people of koohii what it is that they themselves have had rewritten in 平仮名.
Joined: Nov 2008
Posts: 423
Thanks:
0
I never write 未だ or 良い in kanji for regular use. Most of my habits I just pick up from doing my sentences. Sure there is the odd time that they are written in kanji, but for the most part I only see them in kana.
I think the only way you'll find out what is acceptable, and generally done in kana versus kanji is exposure. ( unless you find an exhaustive list of these exceptions, that might work too )
Joined: Jan 2008
Posts: 591
Thanks:
0
未だ and 良い written in kanji are -not- common words.
Joined: Jul 2009
Posts: 340
Thanks:
0
まだ isn't normally written with kanji. I'd say neither is 良い, but atleast it's not too uncommon.
I think it's one of those things you pick up through exposure. Some words are usually never written with kanji, and it sort of throws you off when they are. Keep outputting while reading as much as you can and I think you will get a better feel for it.
Kanji may also add a more formal touch to written text, which is something worth considering.
Joined: Feb 2007
Posts: 762
Thanks:
0
I think there's also an idea of kanji - kana balance. I find that in novels a lot of words that are generally written in kanji can sometimes be written in kana to avoid overloading the sentence with kanji. A lot of kanji definitely gives a more formal feel, but it's ultimately a stylistic choice, like iSoron was saying. You'll quickly develop your own kanji sense through reading.
From what I've heard, it's popular with オタク to use kanji where they're never used, like 有難う御座います and what not, so possibly something to avoid.
Joined: Jan 2008
Posts: 591
Thanks:
0
and for thugs to use 夜露死苦