Joined: Jan 2008
Posts: 591
Thanks:
0
Try these on your Japanese friends.
1. yuutsu (meaning melancholy)
2. Naha (the capital of Okinawa)
3. Ehime (the prefecture)
4. hatsuratsu (meaning lively)
Scroll down for answers
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
.
1. 憂鬱 - 44 strokes, very fun
2. 那覇 - Should be easy considering the probably thousands of times they have read this word. But everyone always gets 覇 wrong.
3. 愛媛 - Actually pretty easy but Japanese people from anywhere north of Osaka often completely forget 媛.
4. 潑溂 - はつ must be in prewar form in order to be correct.
Edited: 2011-01-18, 8:16 pm
Joined: Jun 2009
Posts: 3,174
Thanks:
0
haha I could actually write two out of those 4 from memory (thanks to my production deck. Which goes kana to kanji/translation.
那覇
愛媛
Joined: Jan 2008
Posts: 591
Thanks:
0
I got this quiz from a Japanese professor who teaches at Osaka University. He gives this quiz every year and for the last 25 years only 1 student has ever gotten number 4 correct. That's one hard word.
Joined: Feb 2008
Posts: 1,322
Thanks:
0
Who says that #4 has to be pre-war to be correct?
My 広辞苑 (and others) have 溌剌 and 溌溂, but no sign of the old version.
On a second note: i couldn't write any from memory.
Joined: Oct 2009
Posts: 278
Thanks:
0
I call this the "Java la Hut" falacy.
Joined: Feb 2007
Posts: 1,558
Thanks:
0
I think it was a separate decision from the recent revisions to the Jouyou list. Around 2004, the folks at the language commission (don't recall the proper name) decided that kanji outside the lists would use their traditional forms. Its application is still limited to newspapers, government docs and publishing, etc. There was no official guidance before, so there was a mix. Asahi had developed their own set of simplified forms (which they've since ditched.)
Microsoft and Apple complied [correction: with JIS 2004] by changing their fonts. [JIS 2004 was in response to the govt's list of preferred forms for about 1000 non-Jouyou kanji]. This caused a bit of chaos, so the companies distributed supplemental font packages to remedy the problem.
I'd expect most people would use the simplified 溌 because that's what's been available. As Womacks says, though, the traditional form is now the official standard form for printing.
As for the kanji quiz, 2 of them are recent jouyou additions (鬱 and 媛) so I wouldn't be surprised if students and Japanese learners would have a better chance of being able to write those two right now. For 覇, I wonder if people weren't sure which は character is in 那覇, but they'd be able to write 覇 when it appears in different words?
[correction]
Edited: 2011-01-20, 3:41 am
Joined: Jan 2008
Posts: 591
Thanks:
0
I asked around at my school yesterday about the kanji and we found out that 溌 was created in 1983 with JIS revisions. I still have not found a printed dictionary that has the simplified kanji. Although all my dictionaries are used ones from the 80s.
Joined: Mar 2008
Posts: 1,049
Thanks:
4
I bet I could write them if you gave the Heisig keywords instead of Japanese words :p