I came across a couple posts regarding learning from music (here and here) and just recently learned to use Aegisub to create subtitles for the BOMBRUSH! song, Stay Strong.
I figured this would be a good project since I love the song and the video is already hard-subbed. Adding the Kanji was difficult at first, but thanks to Heisig and the Reviewing the Kanji keyword browse it became easy.
I tried to get the timing perfect, so that you can actually loop the audio clip to try to learn the timing in addition to the lyrics. If anyone is interested, here is the subtitle file:
http://rapidshare.com/files/452164971/BO...Strong.ass
Questions:
-How should I go about making the English translation? Should I just look up each part and make a best guess?
-Is there a place to find Japanese subs and English translations for songs for making subs2srs song decks?
-I know the idea of an online library of subs2srs decks is out, but what about a sampler library with a few decks from each category; anime, drama, movie, and music?
I figured this would be a good project since I love the song and the video is already hard-subbed. Adding the Kanji was difficult at first, but thanks to Heisig and the Reviewing the Kanji keyword browse it became easy.
I tried to get the timing perfect, so that you can actually loop the audio clip to try to learn the timing in addition to the lyrics. If anyone is interested, here is the subtitle file:
http://rapidshare.com/files/452164971/BO...Strong.ass
Questions:
-How should I go about making the English translation? Should I just look up each part and make a best guess?
-Is there a place to find Japanese subs and English translations for songs for making subs2srs song decks?
-I know the idea of an online library of subs2srs decks is out, but what about a sampler library with a few decks from each category; anime, drama, movie, and music?
