Back

buonaparte's audio and text links

#76
How do you intend to make this a piece of cake?
Seems like you have an exceptional method. Big Grin

Will just having text side by side be enough for it to be easy for you?
Reply
#77
jettyke,
it might be a piece of cake with some nuts.
I might be a nut, but I am not crazy.

By the way, I need a recording and an e-text of The Little Prince (Le petit prince) by Saint-Exupery and L'Etranger (The Stranger) by Camus in Estonian. Can you help?
The Old Man and the Sea by Hemingway would be nice, too.
Edited: 2011-01-09, 3:58 pm
Reply
#78
For Hungarian texts, try:

Hungarian Electronic Library - http://mek.oszk.hu

or

http://irodalmiakademia.hu

I've just seen that the first link has been mentioned earlier. Sorry!
Edited: 2011-01-09, 4:36 pm
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#79
buonaparte Wrote:I need a tool that would be able to convert Japanese texts with kanji to spaced hiragana, something similar to this http://nihongo.j-talk.com/kanji/, but able to handle large files - novels.
Try this.

Extract it to C:\kakasi then use MS-DOS Command prompt to convert your texts. Use these commands:

1. For Kanji to Kana:

c:\kakasi\bin>kakasi -s -Ja -Ha -Ka < yourfile.txt > kana.txt

or

c:\kakasi\bin>kakasi -s -Ja < yourfile.txt > kana.txt

2. For Kanji to Romaji:

c:\kakasi\bin>kakasi -s -U -Ja -Ha -Ka < yourfile.txt > romaji.txt


Note: Kakasi does not support Unicode, UTF-8, etc. You should convert your texts to SHIFT-JIS using programs like EditPad or any advanced text editor.

Kakasi only supports with old JIS, new JIS, EUC, DEC, SHIFTJIS.

This is a good encoding converter:

http://www.download3k.com/System-Utiliti...erter.html

There is a better converter, but I forgot its name.

If this is what you want, then don't forget to give me a gift Smile
Edited: 2011-01-10, 7:52 am
Reply
#80
buonaparte Wrote:jettyke,
it might be a piece of cake with some nuts.
I might be a nut, but I am not crazy.

By the way, I need a recording and an e-text of The Little Prince (Le petit prince) by Saint-Exupery and L'Etranger (The Stranger) by Camus in Estonian. Can you help?
The Old Man and the Sea by Hemingway would be nice, too.
No, Estonians don't really upload ebooks. And even harder is to find it for free. We do have a lot of summaries uploaded though.
Our population is just about 1,3 million people...
With a quick search I found this page. It seems that if you make an account you can probably read some books for free there http://e-raamatukogu.com/

By the way, can you tell me what are you trying to accomplish... I just can't get itBig GrinBig Grin. Are you trying to make some kind of a ebook+audio library for learning languages?

You just can´t be serious with learning all those languages you've wanted files in...can you?
Reply
#81
ahibba,
thanks, we will most certainly have a look at it. We don't like messing with encoding. You never know what you will get.

jettyke,
thanks a lot for trying hard. I have already found some audiobooks in Estonian and a
matching e-text. Orwell salutes you!

As what I am trying to accomplish - it is something I call mLr: mutlitlingual LISTENING-reading. I need audiobooks with matching e-texts in as many languages as possible, preferably the same books.
Le petit prince, Andersen, Milne, Alice in Wonderland, Lindgren, Camus, Hemingway, Orwell, Bulgakov - The Master and Margarita, Kafka, Anna Karenina, Crime and Punishment, Murakami, Suna no onna, etc.

Wish me luck. And help me if you can - all I need is audiobooks and e-texts. Any language will do - preferably Japanese, Mandarin, Korean, Finnish, Russian, English, Hungarian, Turkish.
Edited: 2011-01-10, 8:28 am
Reply
#82
buonaparte Wrote:Requests
I'm looking for:
Japanese audio + Japanese e-texts:
村上春樹-国境の南、太陽の西  South of the Border, West of the Sun
村上春樹-海辺のカフカ Kafka on the Shore
Are you aware that these exist?? Or where they might be found?
Reply
#83
I don't know if they exist, but somebody might have them. I have some e-texts by Murakami. Someone might have scanned a book or two and then OCR-ed them.
If they don't exist NOW, they could come into being in the near future.
Hope dies last, keep trying. Knock and somebody will answer.

You can find Japanese e-texts via share - a Japanese p2p, or through Usenet or through friends....
you can find some here http://www.nyaatorrents.org/ or here http://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=525.
Edited: 2011-01-10, 10:11 am
Reply
#84
Here's French texts of Sinuhe Egyptiläinen, whose corresponding Finnish audio and ebook are on rutracker.
http://tinyurl.com/3afwb7h
http://tinyurl.com/33ruepp
Reply
#85
PATRICKRL,
thanks a lot!
I have everything that rutracker offers.
You might happen to have or know where to find Agota Kristof - Le grand cahier - it is one of my favourite books. I have the French audio.
And I would be grateful for any e-texts of Maigret by Simenon. I have plenty of printed books but hardly anytime to scan and then proofread them.
Edited: 2011-01-10, 10:20 am
Reply
#86
http://tinyurl.com/32p3awk
I think this is the right thing.

http://www.teamalexandriz.org/?s=maigret
These guys scan in an amazing amount of stuff

As to the Jehova's Witnesses stuff, somebody messaged me who has a brother-in-law who has access, hopefully he succeeds.
Edited: 2011-01-10, 10:45 am
Reply
#87
thanks again,

downloading.

As to Watchtower Libary - I managed to dowload 2010 in Spanish, no Japanese so far.
Reply
#88
KanjiDevourer Wrote:
nortalf Wrote:Milne - Micimackó: http://mek.oszk.hu/00400/00449/
Bulgakov - A Mester és Margarita: http://mek.oszk.hu/02800/02825/
buonaparte Wrote:The Admi, sorry for my misbehaviour.

nortalf,
knock and a good soul will answer! Bread upon the waters.
And what is even more important, the audiobooks match the e-etexts. AND the readers are VERY good.

My cousin will finally be able to learn Hungarian. She is simply hungry for Hungary!
Hey thanks! I could use those as well. Btw, can the admin move posts..?
Just in case,
if you want some more parallel Hungarian-English novels with audio in Hungarian, you can find them here:
http://www.bilingual-texts.com/library/hungarian/

Parallel Japanese-English:
http://www.bilingual-texts.com/library/japanese/
Reply
#89
buonaparte Wrote:Parallel Japanese-English:
http://www.bilingual-texts.com/library/japanese/
How would you learn with them? Just read the english and japanese box and move on to the next box?
Reply
#90
caivano Wrote:
buonaparte Wrote:Requests
I'm looking for:
Japanese audio + Japanese e-texts:
村上春樹-国境の南、太陽の西  South of the Border, West of the Sun
村上春樹-海辺のカフカ Kafka on the Shore
Are you aware that these exist?? Or where they might be found?
I've checked EVERYWHERE and these are not currently available. However, there are many people scanning and OCRing texts in Japan (although recently there seem to be lots of scans and not so many OCRs coming out) so it's only a matter of time before we get more Murakami stuff.

I'll post here as soon as it arrives - I'm actively monitoring the situation.
Reply
#91
jettyke Wrote:
buonaparte Wrote:Parallel Japanese-English:
http://www.bilingual-texts.com/library/japanese/
How would you learn with them? Just read the english and japanese box and move on to the next box?
I concentrate on listening comprehension first.

I read L1 (base language) and simultaneously listen to L2 (target language).
If I have trouble I quickly look at L2 while listening, if that does not help, I use a mouse over pop-up. I don't memorize anything, my goal is understanding. I go from the beginning to the end of a novel and then do it again.

When I understand everything or at least the vast majority I concentrate on speaking:
I first repeat after the recording here and there, first small chunks, even individual words, and then the chunks get longer and longer. After a while I can repeat almost everything without stopping the recording.

Then I concentrate on reading. I listen and look at the text in L2 - if I have trouble figuring the kanji (components, stroke order) I stop the recording and check. I do not memorize anything. My aim is understanding. I go from the beginning to the end of the novel/story, several times, if necessary.

Then I concentrate on reading: I look at the L1 text and read silently to a fragment and then listen to check if I have read properly. I don't memorize anything.

Then I concentrate on writing. I listen, repeat after the recording, look at L1 and write - but not everything, only something I wouldn't be able to write myself. I do not memorize anything.
Then I write myself: I listen and write down what I hear, but not everything - I skip the easy chunks.
I check what I have written against the L1 text.

I do not memorize anything. My aim is to maximize exposure.

And that's about it.

Then I use the new language. I listen, I read, I write, I speak. And now it is relatively easy. It takes some thinking, though.

Be happy,
do it your own way.
Reply
#92
buonaparte Wrote:I concentrate on listening comprehension first.

I read L1 (base language) and simultaneously listen to L2 (target language).
If I have trouble I quickly look at L2 while listening, if that does not help, I use a mouse over pop-up.
How are you able to read in L1 and listen in L2 at the same time?
For me it just so happens that I only read in L1 and forget the audio...and there is no use for the audio...

And what kind of a pop-up dict you're using?
I can't get rikaichan work on htm and txt files, when I open them in my browser.
Edited: 2011-01-11, 5:18 pm
Reply
#93
jettyke Wrote:How are you able to read in L1 and listen in L2 at the same time?
For me it just so happens that I only read in L1 and forget the audio...and there is no use for the audio...
You must be a pretty fast reader to be able to do it. In fact, you LISTEN and the written texts are just a tool to help with your LISTENING.


jettyke Wrote:And what kind of a pop-up dict you're using?
I can't get rikaichan work on htm and txt files, when I open them in my browser.
Rikaichan is a shitty pop-up. I use a multilingual Russian dictionary Lingvo 12. You can convert any dictionary to Lingvo format. In fact I use a combination of these three:
1. Lingvo 2. WaKan 3. Japanese(English)-Japanese dictionaries in Epwing format.
What is good about Epwing is that you don't have to install anything and you can use all the dictionaries from one interface which is clipboard sensitive.
Reply
#94
Blahah Wrote:I'll post here as soon as it arrives - I'm actively monitoring the situation.
Hahaha, I was skimming randomly through and saw this and it made me lol for some reason. You're so British.
Reply
#95
A request
Looking for an e-text of 七杀 by 上官午夜 in Chinese and English/Russian (if available).
Reply
#96
buonaparte Wrote:A request
Looking for an e-text of 七杀 by 上官午夜 in Chinese and English/Russian (if available).
In Chinese...
I can't find what the title is in English.
Reply
#97
Blahah,
thanks. You're a genious, damn it!

'Seven Murders, Seven Killings, Seven Deaths' or something.
Reply
#98
@buonaparte: If your friend is honey, don't lick him all up.
Reply
#99
What about 水浒传 by 宋怀强? (an e-text in Mandarin and in English)
Reply
buonaparte Wrote:What about 水浒传 by 宋怀强? (an e-text in Mandarin and in English)
Can't find any texts of his stories right now, but it's late and I'm tired! I'll try again tomorrow. I like his voice!
Reply