Jt0104, I'm looking at it as a means to an ends. Being able to correctly read Japanese means I can get input from books, subtitles, manga, etc.
It's been my assertion (amoung others, I'm making it up as I go along and throwing out what does not seem to work) after RTK we need about 1000 sentences that built a base of grammar AND kanji usage. The problem has been that such books don't seem to exist. If it's basic grammar, the kanji seems to be sparse. If it's kanji usage, the grammar is a mesh. KO2001 seems to be a good choice if combined with some grammar references such as Kodansha books.
After that first 1000 or 2000 sentences, from there it's anywhere the road takes you. Maybe one guy wants to complete kanji usage and inputs the rest of Kanji in Context. Another may start mining dramanote.seesaa.net scripts. Yet another may want all 3000 sentences from KO2001.
In addition to that, now you can take on various movies, tv, manga, books, magazines, newspapers and get your passive inputs while at the same time digesting real culture. Maybe even talk in Japanese?
Back to where I started, most of this is all of us trying to figure out the various ways we can take on the next step. We've been instilled with a powerful tool (Heisig RTK), now we want to use that tool in the most efficient means possible.
Man, did I go off on a Tangent. Anyway, yes, the sentences probably make us sound like a tool if we used them for real. Great point to not depend solely on them.
It's been my assertion (amoung others, I'm making it up as I go along and throwing out what does not seem to work) after RTK we need about 1000 sentences that built a base of grammar AND kanji usage. The problem has been that such books don't seem to exist. If it's basic grammar, the kanji seems to be sparse. If it's kanji usage, the grammar is a mesh. KO2001 seems to be a good choice if combined with some grammar references such as Kodansha books.
After that first 1000 or 2000 sentences, from there it's anywhere the road takes you. Maybe one guy wants to complete kanji usage and inputs the rest of Kanji in Context. Another may start mining dramanote.seesaa.net scripts. Yet another may want all 3000 sentences from KO2001.
In addition to that, now you can take on various movies, tv, manga, books, magazines, newspapers and get your passive inputs while at the same time digesting real culture. Maybe even talk in Japanese?
Back to where I started, most of this is all of us trying to figure out the various ways we can take on the next step. We've been instilled with a powerful tool (Heisig RTK), now we want to use that tool in the most efficient means possible.
Man, did I go off on a Tangent. Anyway, yes, the sentences probably make us sound like a tool if we used them for real. Great point to not depend solely on them.

)
.