Back

epic kanji fail

#1



57 seconds in. LOL.

supposed to mean "assets". I mean wtf. Chinese it means financial ability.

Guess it kinda reminds me of a scene in 花ざかりの君たちへ where one guy who likes to use English willy-nilly blurts out "Let's dancing!"

I mean why on earth don't these idiots check if this shit is actually correct before making themselves look insanely dumb?
Edited: 2010-11-11, 11:59 pm
Reply
#2
Looks more like epic movie fail to me. I'm more interested in how you were able to make it far enough into the trailer to notice this.
Reply
#3
Thanks, really was worth a laugh.
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#4
If his character was a greedy capitalist and meant 財力 for 'wealth' or 'financial power' or something it would be lame Orientalism (invoking the mysticism of another language, kind of like a Japanese person getting the words "New Car" tattooed on their arm in English), but seeing the upside down and backwards characters is just hilarious. It's a fake tattoo, if image searches for the actor are any indication, which I suppose means the production budget ran out and they just grabbed a magic marker, a mirror, and um, stood on their head while writing the first part.
Edited: 2010-11-12, 3:07 am
Reply
#5
They finally made a "Hanzi Smatter" movie, eh?
Reply
#6
I was just watching a tonne of movie trailers to see if there was anything interesting I wanted to watch but it turns out that no there wasn't.

It's obviously not a real tattoo, 見た感じで it looks like its drawn on with sharpie.

And omg a hanzi smatter movie would be awesome.

I told a Japanese friend about it and he showed me a picture of a guy he and his friends saw wearing a shirt that say いい国を作るために、キャバクラブを作ろう or something like that. Was crackup.
Reply