a little background: I am currently in the middle of my second semester of Japanese study. We have been using Genki and are just finishing up lesson 9. Last semester, I used Heisig's method to learn the katakana (I had already learned the hiragana in class) in about 4 hours. The speed at which I was able to learn the katakana compared to others in my class totally convinced me of the value of this method.
I have been putting off starting on RTK mostly out of intimidation, but after finding this website and poking around the forums I got totally inspired. So, here I am 73 kanji later and totally loving it. I do have some questions though:
1. I find that I'm still a little bit fuzzy as to the distinction between what Heisig refers to as a story and "abstract grammatical conventions" (frame 47) and "a pictograph" (frame 16). Specifically I'm not quite sure why the tombstone for old is a pictograph while the suns in prosperous or bones in spine or the eye looking at a sun in risk etc. are not. Am I over-analyzing (I tend to do that) or am I just unclear on what Heisig means by "imaginative memory" and what constitutes a good story?
2. Should I anticipate any problems with learning kanji in the traditional way with Genki in class as well as using RTK outside the classroom? Should I be focusing on just one or the other?
3. Heisig says 20-25 characters is a good amount to learn in a couple hours. I find that I'm going much faster than that. I read the keyword and the story, then spend a minute solidifying the story and finally write the kanji. Am I shooting myself in the foot by moving too fast? I don't see what else I can do in terms of learning each kanji. As I get farther along will things start moving slower? I know moving too fast is a weird concern to have, but at the rate I'm going I will be "done" in about 3 months. Again, am I just worrying over nothing?
4. I'm using an older copy of the book - I believe its the 3rd edition. I have read that there are some mistakes in the book (which is to be expected). I don't mind minor mistakes but some people are saying there are incorrect keywords and the like. Is there a list of these I can review to prevent learning something wrong and then having to go through the trouble of unlearning it? Is it worth getting a newer version of the book to avoid some of these mistakes?
5. Frame 73: The kanji in the book and the kanji in jisho.org and on this website are not the same. In fact, they are very different and yet the stories on the website make references to eyes when according to the website and jisho.org the primitive is not eye but a similar one with an extra stroke. I'm inclined to believe jisho.org and the website, but why are the stories making reference to the incorrect kanji in the book. Is this an error of the 3rd edition? I have to say, this one issue is a little discouraging - am I going to have to be on the lookout for stuff like this?
Sorry for the deluge of questions, but I'm really motivated and don't want my studying to stall or go to waste and I know you guys and gals could help me out.
Thanks!!
I have been putting off starting on RTK mostly out of intimidation, but after finding this website and poking around the forums I got totally inspired. So, here I am 73 kanji later and totally loving it. I do have some questions though:
1. I find that I'm still a little bit fuzzy as to the distinction between what Heisig refers to as a story and "abstract grammatical conventions" (frame 47) and "a pictograph" (frame 16). Specifically I'm not quite sure why the tombstone for old is a pictograph while the suns in prosperous or bones in spine or the eye looking at a sun in risk etc. are not. Am I over-analyzing (I tend to do that) or am I just unclear on what Heisig means by "imaginative memory" and what constitutes a good story?
2. Should I anticipate any problems with learning kanji in the traditional way with Genki in class as well as using RTK outside the classroom? Should I be focusing on just one or the other?
3. Heisig says 20-25 characters is a good amount to learn in a couple hours. I find that I'm going much faster than that. I read the keyword and the story, then spend a minute solidifying the story and finally write the kanji. Am I shooting myself in the foot by moving too fast? I don't see what else I can do in terms of learning each kanji. As I get farther along will things start moving slower? I know moving too fast is a weird concern to have, but at the rate I'm going I will be "done" in about 3 months. Again, am I just worrying over nothing?
4. I'm using an older copy of the book - I believe its the 3rd edition. I have read that there are some mistakes in the book (which is to be expected). I don't mind minor mistakes but some people are saying there are incorrect keywords and the like. Is there a list of these I can review to prevent learning something wrong and then having to go through the trouble of unlearning it? Is it worth getting a newer version of the book to avoid some of these mistakes?
5. Frame 73: The kanji in the book and the kanji in jisho.org and on this website are not the same. In fact, they are very different and yet the stories on the website make references to eyes when according to the website and jisho.org the primitive is not eye but a similar one with an extra stroke. I'm inclined to believe jisho.org and the website, but why are the stories making reference to the incorrect kanji in the book. Is this an error of the 3rd edition? I have to say, this one issue is a little discouraging - am I going to have to be on the lookout for stuff like this?
Sorry for the deluge of questions, but I'm really motivated and don't want my studying to stall or go to waste and I know you guys and gals could help me out.
Thanks!!

Thanks again everyone..