Back

A 漢字 Newbie *waves hello*

#26
Well, why not, keep it up Smile I'm through RtK1 now and after a week now.. i really recognise learning vocabulary and their concerned kanji after the course with Genki 1 now is something i will finish up due the next upcoming week (exams at school -.-' hindering and bothering me). Afterwards i will go through genki 2 which will be more tough (more kanjis and on readings presented -> reading practice) i guess..

About RtK2: It's hellish difficult and i have no concrete plan how to keep these vocabulary's in my mind? how to use that book? I mean i now that kanji x,y,z containing 中 is read "chuu", too, but.. heh, i feel screwed~

back learning photosynthesis -.-'
Reply
#27
EratiK thank you! Smile

Tori-kun Wrote:Well, why not, keep it up Smile I'm through RtK1 now and after a week now.. i really recognise learning vocabulary and their concerned kanji after the course with Genki 1 now is something i will finish up due the next upcoming week (exams at school -.-' hindering and bothering me). Afterwards i will go through genki 2 which will be more tough (more kanjis and on readings presented -> reading practice) i guess..

About RtK2: It's hellish difficult and i have no concrete plan how to keep these vocabulary's in my mind? how to use that book? I mean i now that kanji x,y,z containing 中 is read "chuu", too, but.. heh, i feel screwed~

back learning photosynthesis -.-'
Do it in this order:

会話、単語、文法、表現ノート、練習. 文法 -> 練習 -> 読み書き編 -> 漢字.

You are probably doing it by copying out all the information to SRS and learn that way. Could also work, does not for me. About the reading of kanji. If you pay close attention you will find that both readings are in use in Genki 1. なか - as in 果物の中で、何が一番好きですか。What fruit do you like best? as well as ちゅう - as in 中国 - いつか中国に行きたいです。I want to go to China someday.

You will not find くだもの in it's kanji form in the book. You would have to write that yourself, as well as many other words written in kana instead of kanji. I have done away with this by just using the appropriate kanji compounds.

I never cared much about the kanji in the back of the book, i had more exposure by writing most words in kanji 誰 and many others, which are not so found in the book. As mentioned.

Learning is the key, because - Knowledge makes everything simpler. Wink

Nagareboshi
Edited: 2010-10-27, 11:58 am
Reply
#28
Nagareboshi Wrote:My complaints so far
Lesson 5, Mr. Heisig tells me - not to write the characters more than once. Or, only to write those characters more than once, that dont stick, or whose writing is a bit tough. Why do I have to stumble upon this valuable piece of advice in Lesson 5? This should be written in Lesson 1. Wink
I'm one of those lurker-readers, but this triggered me to respond. I can really advise anyone who does RTK to read more of his later comments in advance. Many of those are already useful in lesson 1, so just read the whole package once and maybe a couple times more, because Heisig gives some very useful information, help and tips (e.g. on the strongness/position of a primitive, and on what a good "story" should be), but only later on in the book. I reckon this was done to not drown the reader in information, but for me, I like to read as much of the fundamentals as possible as early on as possible.

So, tl;dr: read Heisig's helpful advisory and explanatory texts asap, is my advice.
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#29
Nagareboshi Wrote:You are probably doing it by copying out all the information to SRS and learn that way. Could also work, does not for me. About the reading of kanji. If you pay close attention you will find that both readings are in use in Genki 1. なか - as in 果物の中で、何が一番好きですか。What fruit do you like best? as well as ちゅう - as in 中国 - いつか中国に行きたいです。I want to go to China someday.
Yeah, that's how i tried it with RtK2, and failed hardly. RtK1 was so wonderful really, i'm still keeping every kanji in mind (3-5% are forgotten sometimes, but that's normal with me..), in comparison to that i cannot see the system/structure of RtK2 (help me finding it). You start with really ugly words, unbasic and sometimes related to intermediate/advanced topics (f.e. from the business/financial topic and more stuff like that).

After RtK1 - as you wrote - i started eradicating kana from genki 1 and filling them with kanji plus furigana to keep the readings in my mind. Writing furigana above them really helps me keeping the readings in my mind and i hope one day i can stop writing those little kanas above vocabularies (which is while revising, naturally, time consuming, but effective, 100%). So called, i replace kana with kanji in Genki, from Chapter 1 onwards and concerning vocabulary i must say i got the chapters 1-8 in one weekend into my head; heisig is training really your remembrance-skills!

Hardcore drilling words does not work for me either.. What a pity i do not have enough time replacing the german keywords with japanese once, huh. Maybe i could start like "10 new cards a day" for that deck..
Reply
#30
Tori-kun Wrote:
Nagareboshi Wrote:You are probably doing it by copying out all the information to SRS and learn that way. Could also work, does not for me. About the reading of kanji. If you pay close attention you will find that both readings are in use in Genki 1. なか - as in 果物の中で、何が一番好きですか。What fruit do you like best? as well as ちゅう - as in 中国 - いつか中国に行きたいです。I want to go to China someday.
Yeah, that's how i tried it with RtK2, and failed hardly. RtK1 was so wonderful really, i'm still keeping every kanji in mind (3-5% are forgotten sometimes, but that's normal with me..), in comparison to that i cannot see the system/structure of RtK2 (help me finding it). You start with really ugly words, unbasic and sometimes related to intermediate/advanced topics (f.e. from the business/financial topic and more stuff like that).
Genki 2 is considered basic material. It is nothing you wouldn't find in some stage or another in みんなの日本語 or Japanese for Busy people as well. The intermediate material comes with An Integrated Course of Intermediate Japanese. Wink

Read the dialogues, work out the grammar points, and then use SRS to memorize everything in isolation. I dont think that there is anything else i could suggest to help you to find a basic structure to tackle Genki 2.

Tori-kun Wrote:After RtK1 - as you wrote - i started eradicating kana from genki 1 and filling them with kanji plus furigana to keep the readings in my mind. Writing furigana above them really helps me keeping the readings in my mind and i hope one day i can stop writing those little kanas above vocabularies (which is while revising, naturally, time consuming, but effective, 100%). So called, i replace kana with kanji in Genki, from Chapter 1 onwards and concerning vocabulary i must say i got the chapters 1-8 in one weekend into my head; heisig is training really your remembrance-skills!

Hardcore drilling words does not work for me either..
If you saw my learning material, i sent you a private message containing a download link and password to have a look at it, you will notice that i learn vocabulary with a list. I've been trying to learn vocab with SRS, too, but that did not work for me. It is different with RTK though, strange, but true.

If you try to learn the vocab out of context in your SRS, than that could be your problem right there. Try to learn everything in context instead, in conjunction with Genki 2 main lesson. Try to work with a vocab list and skip the furigana. Your eyes will thank you for it.

がっき              楽器            musical instrument

The reason for skipping the furigana is, that you will look at them first, and then on the kanji. Either you are able to retain both in memory, or just remember the furigana, but not the kanji.

I am currently reading through the book Read real Japanese. I mention this because new words have furigana written next to the kanji, but only the first time they appear in the text. If no new reading is introduced to a kanji, it will remain without furigana for the rest of the text.

Skipping to write furigana above the text should also speed up the learning process considerably. Smile
Reply
#31
Sorry, but i did not get quite the point of what you meant/sent me.. It's just your version of Genki 1 (what did you modify besides the vocabulary lists so far?); could you be more precise what i am allowed to do with it/is there a Genki 2, why did you do that actually? My method is just working fine, a major problem is my vocabulary remembering skill, which gets more and more improved (not right now.. exams hindering and bothering me -.-') by SRSing vocabulary and afterwards reading texts like the one about 広島の原爆 from Genki 2 (in the reading section, have a look). Understanding is no problem so far.
Reply
#32
Tori-kun Wrote:Sorry, but i did not get quite the point of what you meant/sent me.. It's just your version of Genki 1 (what did you modify besides the vocabulary lists so far?); could you be more precise what i am allowed to do with it/is there a Genki 2, why did you do that actually?
The difference between the official version of Genki may seem subtle, but they are there, in a large part. Most of the text is the same, but without furigana, to name but one difference. The main difference is, that i changed the information in such way - look at Te-form conjugation, that i could process the information better and faster.

I have created it, to have something to work along, while learning. (Finger brains ...) Didn't take much time to do. What you have there is a bit outdated. I have created other .pdf files, still in the work, with more information, more sentences, grammar points worked out with the help of A dictionary of Basic / Intermediate / Advanced Grammar books, and some other resources. Since you own Genki 1, i thought, i could send you this - to give you a chance to have a look at it. Wink

There will also be a Genki 2 version as well, much the same as Genki 1, but that will have to wait until im done with RTK.

Tori-kun Wrote:My method is just working fine, a major problem is my vocabulary remembering skill, which gets more and more improved (not right now.. exams hindering and bothering me -.-') by SRSing vocabulary and afterwards reading texts like the one about 広島の原爆 from Genki 2 (in the reading section, have a look). Understanding is no problem so far.
I see. Then, i guess, i havent understood what kind of advice you were asking for, from me, concerning Genki. If it's only vocab you have trouble with, then my suggestion of keeping a vocab list - besides using SRS - having a look at that from time to time, i imagine could help. And more time - but school is more important - than learning japanese, after all.

Edit: I almost forgot to answer your question about what you are allowed todo with this document. Feel free, do to whatever you like to do with it, that is solely up to you. The only thing you should not do is sharing it. Wink

Edit 2: Now i have a suggestion what you could do - copy the audio files from your CD to iPhone or iPod, so you can learn on the way to / from school. In between school lessons you could also listen, given you have the necessary time for it. Wink
Edited: 2010-11-03, 12:36 pm
Reply
#33
Ah, i see! Thanks a lot for your reply, really. I see the "improvements" you made on the edition, great job, i can understand it has taken hellish time (see your mail.. dunno, but somehow i received this message above your mail sent "Warning: This message may be forged. The return path (faburisu@censoredbytori.com) does not match the from address." Maybe we could stay in mail contact more proper to exchange/help eachother)

I'm really interested in the Genki 2, but let's have a more indepth chat about that via email (or chat.. I'm online at irc.euirc.net/nihongo channel, if you want to join get mIRC). Achja and my "real" email adress is t**i@hush.ai, just don't send stuff above 2mb, as it's not a paid service and freemailers only have 2mb space (greedy service, but good Smile)

有難う御座います, to say in the language of Heisig >_>

Edit: Right now i have quite a lot of work to do in my chemistry and biology courses for the exams (work=trouble), so i cannot actually say when i'm online in a chat. Therefore email would be the safest way of communication, Nagareboshi!
Edited: 2010-11-07, 6:49 am
Reply
#34
Dear Kanji Koohii Diary, a fortnight has passed, since i have started off my journey into Kanji wonderland. I will reach the 500th frame by next weeks monday! Only 8 more to go! But today i will tell you about my experiences so far.

Learning to remember kanji is like riding a rollercoaster
I have done many reviews since, writing some stories and sharing them here, i added cards, learned new ones, and had fun. I had very good days, where i remembered every single kanji, and other days, when i failed 14 out of about 50 cards. My spirits where high, they where crushed due to failure, and then reviving again.

Much time i spent thinking about why i was failing alot of kanji on one day, but doing great the next, without any good reason. I thought it might be the primitives, they are the problem, then i thought maybe the story is too weak, my image might be too dim, or it could be that i was not concentrating hard enough, or paying to little attention upon learning.

I was ransacking my brain over this, came to many conclusions, but none seemed to really fit to solve the problem. As mentioned I have good days, where i remember hard kanji on first pass, like the ones with arrows, or the ones with "marching" or "fiesta." Those, i thought, would never stick. At those kanji containing something related to "capital," to name just one out of a small handful of others, i fail miserably.

I started doubting, doubting that i was doing something wrong, going too fast, paying too little attention, having no strong stories, having images that fade away too fast, doubting if this method even works.

But, after having had reviews where i passed almost at 100% retention, without so much as a one look at the story, only from key word alone, i was able to write the kanji. Which led me to wipe away those doubts.

In one word: Rollercoaster!

Good habits
One thing i enjoy the most in the process is writing my own stories and sharing some. It became my daily workout, upon adding new cards to Anki after a learning session, and it's a worthwhile activity, too.

Thing's i started doing lately
Reading old novels, because they contain most words, Mr. Heisig uses. Where else would you find words like hearth? Watching anime on a regular basis, mostly old ones, like 赤毛のアン or ドラえもん. What can I say, i love all things old. I started playing NES and S-NES games on my PSP, in Japanese, of course. To get my eyes trained, and learning something. Oh dear me! What a sad excuse ... i play them to have fun, not much learning coming off it.

My next plan of action
Over the course of this weekend i will review my kanji as usual. I will sorting out my records, looking over what i have and dont have, where i could improve - and if all else fails - going rote on some kanji or primitives i can't remember. Improving on my stories, and the Heisig one's, will also be on my todo list.

Final thoughts
I'am really looking forward to next week, and how learning goes, bright or bleak, nobody knows. I could ask the fortune telling kanji, but it remains silent, however i try. I do really like this here community, supportive members, and so many helpful topics. Thats why i enjoy my daily visits monday to friday, while adding cards to Anki, or taking a well deserved pause while learning.

Your turn
After reading this wall of text, thanks and hugs for that, what say you? Have you any advice for me on how to turn into an elevator this rollercoaster? Smile
Edited: 2010-11-12, 12:22 am
Reply
#35
A word of advice: the brain is a mystery, so what you do or don't remember shouldn't have any emotional effect on you. Just change the story/image again, and again, and again. Rote is okay only for primitives. For kanji, try changing the story. Until 1000, what you learn is pretty basic (in terms of shape/strokes -- Heisig ordered them that way), so rote memorizing so early is really counter-productive laziness (okay, except for 5 or less strokes simple kanji). You'll have plenty of opportunities to rote-memorize later on. And apparently you're still not reviewing daily (which should be more important than adding daily). I'm almost disappointed. And you are allowed to change the name of the primitives you don't like for better retention (why when you mention marching and fiesta, I don't know what you're talking about).
Edited: 2010-11-12, 2:58 am
Reply
#36
It is not so much what i do or don't remember - it is the why - or the amount of failure in a session that does have a slight impact. Though not for too long. I do my daily reviews when they are due, and with no due cards at the end of the day - as per Ankis schedule.

Improving the stories, tweaking them, yes i have been trying that. But you have been pointing out something, that could well be one of the sources of my problem with some kanji. The keywords. So changing the key words seems to be a good idea. Having more relation to my own key words might improve my retention rate. But, just to make sure, is not Mr. Heisig warning about doing that? I thought i read something along those lines in the book.

As for now, as well as in the future, I dont plan to go rote, only if its the last ressort.

In the meantime i started to work on something, with the help of a great book, that might solve the problems i have identified so far. It is too early to talk about what it is, but i will share, because i think it might contain something or another to help other learners as well. Smile
Edited: 2010-11-12, 5:37 am
Reply
#37
I change keywords and primitives a lot. I find that many are misleading or wrong. I check every single Kanji in Kanjidic and look at the compounds. Then I change what I have to change, always checking if the word is used later, sometimes I change the later word as well. Example: "touch" and "contact". They should be exchanged.

It's a bit time consuming, but it worked very well for me so far, and it prevents me from creating misleading stories. I'm at frame 1915 and haven't run into problems, on the contrary.

Do whatever works for you. Use the power of your own thinking.
Edited: 2010-11-12, 6:03 am
Reply
#38
No, no, no, I didn't say "change the KEYWORDS", I said "it's okay to change the way PRIMITIVES are called" (like marching and fiesta).

Don't change the keywords!

Since you are bound to unlearn them later on, changing them can be a waste of time if you don't have the stamina to look all the compounds up. You're better off learning them as fast as you can, and then start vocab. (sorry truando)
There are always a few exceptions of course. That's why the "customize keywords" feature will be here for.

edit: retroaction.
Edited: 2010-11-12, 5:24 pm
Reply
#39
Sorry EratiK, I don't agree...

Some of them are totally off and it only takes a couple of minutes to straighten them out. Or some of them are misleading. Or, for me as a foreigner, there's no use in learning english keywords I never heard before, like "dilate", when I can substitute them with one I know.

I can only say from my experience that changing keywords can have a very positive effect on one's learning, as it emulates the work Dr. Heisig did himself, namely approaching the Kanji in a very personalized way. As long as you're consistent and avoid clashes with the other 3006 keywords you should be fine.

But as I said, everyone should do it on it's own. If you want to stick to the keywords, stick to them. If you don't, don't. Be original, be slow, be quick, whatever - there's nobody standing next to you telling you what to do...

And BTW, it will only take me 3 months and 3 weeks to go thru the book (I'll be finished by Monday morning), maybe I could have done it in three, but who cares, really.
Edited: 2010-11-12, 5:12 pm
Reply
#40
EratiK Wrote:No, no, no, I didn't say "change the KEYWORDS", I said "it's okay to change the way PRIMITIVES are called" (like marching and fiesta).

Don't change the keywords!

Since you are bound to unlearn them later on, changing them can be a waste of time if you don't have the stamina to look all the compounds up. You're better off learning them as fast as you can, and then start vocab. (sorry truando)
There are always a few exceptions of course. That's why the "customize keywords" feature will be here for.

edit: retroaction.
I see, i got you wrong then, sorry. Smile

With regard to the primitive meanings i have to agree with truando. I have found out that a part of the problem for me was caused by the primitive meanings. One primitive meaning can change in many different ways throughout the book. It changes in tense, present - past, gets mixed with other words, and so on.

What i have done now is - i changed all the primitive meanings in my flash cards to one tense, as they were introduced in their respective frames. I did the same with the key words for now, and changed them accordingly.

The reason is, that one kanji has two or three primitive meanings, and if they stay the same all the way, then its easier to concentrate on other parts while learning.

Another thing i did, i changed the design of my flash cards visually - and the stories - as well. I took parts of the stories out, and added other parts, where i saw the need to do so.

The story part of the cards i had added before, were set-up like in the book. Thats is leading to unnecessary recurrences where there is no need to at all, distracting from the important parts of the story. For instance, some frames have the key word in bold text twice. So what i did, i only left one key word in bold, and changed the other to normal text.

Parts of the stories are cursive, i changed that as well, and underlined only the first letter of those primitive meanings that make up part of a kanji, interwoven in the story.

In the original book entries, there are key words or primitive meanings, cursively written, which are not used in the frames at all ... So, i deleted them, leaving only the meaningful and necessary parts.

I have changed the key words, shown when reviewing, as well. They are in bold, with the first or second letter underlined. To change the "tune" while reviewing. When a key word has a small-letter like p then the second is underlined, otherwise the first. Same i did with the primitive meanings in the stories, as explained above.

This is how a typical card looks right now:

[Image: typicalcard.th.jpg]

For new, more complex kanji, or for those i have trouble remembering the correct position of parts of the kanji - i will start to use the clock method - to remember the position of a primitive in bigger kanji. There is no thinking or extra effort involved in that. If a part of a primitive is left, it's 9 o'clock, if it's right 3 o'clock, top-left 5 to 12, top-right 5 past 12.

My problem was caused by the presentation of the information in the book. Now, that i have adapted my own design, my retention rate almost skyrocketed. Yesterdays reviews for instsance, 140 kanji, 89,5% correct. Today, i had another 79, and broke the passmark of 90,1%. My other reviews i had in the past weeks were averaging at around 79 to 82% and a status of around 85,68% for all cards reviewed. I still see space for improvement, not only to my retention rate, but also to the design of the cards - and the learning process.

But, thanks to the book The Laws of Simplicity, i now have a framework of ideas what else i could improve in my favor. I keep you updated.

Thanks for all for your support. :-)
Edited: 2010-11-14, 12:21 pm
Reply
#41
If i may interrupt you, shortly Nagareboshi.. I had a look through your self-made script so far and decided on printing it finally out to work with it (whereas i miss the exercises one could do without a class or a partner in a group f.e., but anyway, those can be added easily) and discovered one mistake while going it through (roughly).. In Chapter 9 you mix up the kanji 薬 (kusuri, medicine you take) and 楽しい (funny): in the grammar section you conjugated with the kanji 薬 instead of 楽しい (f.e. 薬くなかった which makes no sense at that point in my humble opinion Wink)

Just to let you know.. Achja, before i forget (for the next edition): page numbers would be nice for cross references i want to add manually with pencil Big Grin

Regards and fun, T.
Reply
#42
Tori-kun Wrote:If i may interrupt you, shortly Nagareboshi.. I had a look through your self-made script so far and decided on printing it finally out to work with it (whereas i miss the exercises one could do without a class or a partner in a group f.e., but anyway, those can be added easily) and discovered one mistake while going it through (roughly).. In Chapter 9 you mix up the kanji 薬 (kusuri, medicine you take) and 楽しい (funny): in the grammar section you conjugated with the kanji 薬 instead of 楽しい (f.e. 薬くなかった which makes no sense at that point in my humble opinion Wink)

Just to let you know.. Achja, before i forget (for the next edition): page numbers would be nice for cross references i want to add manually with pencil Big Grin

Regards and fun, T.
Hello Tori,

I'm very sorry for my late reply ... Yes, i do know that this version contains some errors as it was only a working draft. Among which i cannot find the error you mention about conjugation n. + です for aff. and neg. conjugation of 薬 as in 薬だった and 薬じゃなかった. Which is nothing i had to come up with, this is just an example from the book. For the final draft im working on and off, as kanji are my top priority right now, i might consider adding a crossreference and an index.

You can solve the problem with group exercises in two ways. Either find someone who has the time to do them with you - or do them in written form - or do a little roleplay. Pretending to be Person A and Person B. You just have to be creative. The book and the workbook contain so many other exercises, that you don't have to do those targeted for classroom learners. Wink
Edited: 2010-11-28, 12:10 am
Reply
#43
Nagareboshi Wrote:
EratiK Wrote:No, no, no, I didn't say "change the KEYWORDS", I said "it's okay to change the way PRIMITIVES are called" (like marching and fiesta).

Don't change the keywords!

Since you are bound to unlearn them later on, changing them can be a waste of time if you don't have the stamina to look all the compounds up. You're better off learning them as fast as you can, and then start vocab. (sorry truando)
There are always a few exceptions of course. That's why the "customize keywords" feature will be here for.

edit: retroaction.
I see, i got you wrong then, sorry. Smile

With regard to the primitive meanings i have to agree with truando. I have found out that a part of the problem for me was caused by the primitive meanings. One primitive meaning can change in many different ways throughout the book. It changes in tense, present - past, gets mixed with other words, and so on.

What i have done now is - i changed all the primitive meanings in my flash cards to one tense, as they were introduced in their respective frames. I did the same with the key words for now, and changed them accordingly.

The reason is, that one kanji has two or three primitive meanings, and if they stay the same all the way, then its easier to concentrate on other parts while learning.

Another thing i did, i changed the design of my flash cards visually - and the stories - as well. I took parts of the stories out, and added other parts, where i saw the need to do so.

The story part of the cards i had added before, were set-up like in the book. Thats is leading to unnecessary recurrences where there is no need to at all, distracting from the important parts of the story. For instance, some frames have the key word in bold text twice. So what i did, i only left one key word in bold, and changed the other to normal text.

Parts of the stories are cursive, i changed that as well, and underlined only the first letter of those primitive meanings that make up part of a kanji, interwoven in the story.

In the original book entries, there are key words or primitive meanings, cursively written, which are not used in the frames at all ... So, i deleted them, leaving only the meaningful and necessary parts.

I have changed the key words, shown when reviewing, as well. They are in bold, with the first or second letter underlined. To change the "tune" while reviewing. When a key word has a small-letter like p then the second is underlined, otherwise the first. Same i did with the primitive meanings in the stories, as explained above.

This is how a typical card looks right now:

http://img585.imageshack.us/img585/12/ty...ard.th.jpg

For new, more complex kanji, or for those i have trouble remembering the correct position of parts of the kanji - i will start to use the clock method - to remember the position of a primitive in bigger kanji. There is no thinking or extra effort involved in that. If a part of a primitive is left, it's 9 o'clock, if it's right 3 o'clock, top-left 5 to 12, top-right 5 past 12.

My problem was caused by the presentation of the information in the book. Now, that i have adapted my own design, my retention rate almost skyrocketed. Yesterdays reviews for instsance, 140 kanji, 89,5% correct. Today, i had another 79, and broke the passmark of 90,1%. My other reviews i had in the past weeks were averaging at around 79 to 82% and a status of around 85,68% for all cards reviewed. I still see space for improvement, not only to my retention rate, but also to the design of the cards - and the learning process.

But, thanks to the book The Laws of Simplicity, i now have a framework of ideas what else i could improve in my favor. I keep you updated.

Thanks for all for your support. :-)
Can I ask why you have the story on your card as well? The trick is to remember the kanji without reading the story all the time. When I meet you in the street randomly and ask you to write down the kanji for 'read' (to take the example from your card) you don't have the story in front of you either. The story needs to be in your head, not on paper. If this card is on a computer (and you don't have it printed) perhaps you could make the story text white, so you can only see it if you highlight it, and it's not always *right there* making you lazy in remembering it.
Reply
#44
Koos83 Wrote:Can I ask why you have the story on your card as well? The trick is to remember the kanji without reading the story all the time. When I meet you in the street randomly and ask you to write down the kanji for 'read' (to take the example from your card) you don't have the story in front of you either. The story needs to be in your head, not on paper. If this card is on a computer (and you don't have it printed) perhaps you could make the story text white, so you can only see it if you highlight it, and it's not always *right there* making you lazy in remembering it.
This was just to show the general set-up of my cards. In the actual review process the story is hidden, in white, and only visible when i highlight the text. Anything else would be pointless, indeed. Wink
Reply
#45
Nagareboshi Wrote:
Koos83 Wrote:Can I ask why you have the story on your card as well? The trick is to remember the kanji without reading the story all the time. When I meet you in the street randomly and ask you to write down the kanji for 'read' (to take the example from your card) you don't have the story in front of you either. The story needs to be in your head, not on paper. If this card is on a computer (and you don't have it printed) perhaps you could make the story text white, so you can only see it if you highlight it, and it's not always *right there* making you lazy in remembering it.
This was just to show the general set-up of my cards. In the actual review process the story is hidden, in white, and only visible when i highlight the text. Anything else would be pointless, indeed. Wink
Good good! ^^
Reply