Joined: Nov 2005
Posts: 1,442
Thanks:
2
What are some of the funniest names you've seen (in kanji) for
Japanese people?
I talked to an 70-80 year old guy not too long ago at a community event.
His name is Hayashi.
On his name tag, it was written as 早死.
I burst out in laughter when I saw his name.
For those who don't know, his name means "early death".
What kind of parent in their right mind would ever name
their child "early death"?!!!!.....lol....
And even funnier is the fact that he's really old.
So obviously he's outlived his name....haha......
Joined: Sep 2008
Posts: 819
Thanks:
0
That is hilarious!
I met someone living in a dorm room named 良(りょう). (it sounds like 寮
That's the only funny name I have seen living in the States.
Joined: Jul 2010
Posts: 993
Thanks:
12
Interesting...
In some Caribbean cultures, very old men adopt female names to "lose" the devil, so when he comes looking for them (with his list presumably) he doesn't know which is who...
Informational wars go a long way back...
Joined: Aug 2009
Posts: 221
Thanks:
0
well, the funniest name that I found was not a person's name but a bento companies name. They are called レーベン. I was trying to explain to my eikaiwa dude that I eat レーベン bentou everyday and he burst out laughing. I asked why and he then asked me why I would eat a frozen bentou? Get it? 冷弁 Get it? frozen bentou. hahahaha
Edited: 2010-10-08, 6:18 pm
Joined: Jul 2008
Posts: 71
Thanks:
0
What about 福味 (ふくみ)and 福祐(ふくゆう)?
Austin Powers anybody?
Joined: Mar 2006
Posts: 2,219
Thanks:
0
竹之下 is pretty funny if you put it in romaji and remove the last letter.
Joined: Aug 2009
Posts: 323
Thanks:
0
This reminds me of when Taro Aso was the PM.
My Japanese acquaintances often referred to him as the "as~hole".
I guess his policies were unpopular.
Edited: 2010-10-08, 10:18 pm
Joined: Feb 2009
Posts: 755
Thanks:
0
There's a Japanese baseball player who plays in the US, 福留 孝介 (Fukudome Kousuke).
You can imagine how much laughter that caused the first time he played there.
Joined: Jan 2008
Posts: 1,668
Thanks:
0
I've met some one named シルク written 絹.
Joined: Jan 2008
Posts: 1,668
Thanks:
0
麻 is used as the phonetic indictor in a bunch of other kanji pronounced ま (魔、摩、磨、嘛、痲), so I think it's fair to guess that it's just being used as a phonetic in names.
Joined: Jan 2008
Posts: 1,668
Thanks:
0
yeah I know the kanji 麻. I'm saying it's used as a phonetic in those other kanji, and in names I doubt people are using it for it's plant/thread related meaning. Though they could be using it as 季語 referral to summer I guess. I wasn't aware of that nuance.