In the anime K-On there is a character named 山中 さわ子. Does this kind of thing (personal names that contain both kana and kanji) occur in real life, or is this another example of anime being unrealistic? I liked to imagine that the reason behind that name is similar to the one behind the S in "Harry S. Truman" - the parents could not agree on a set of kanji for さわこ (佐和子, 早輪子, 沢子, etc.)/wanted to please two different relatives by naming their daughter after them, so they decided against assigning specific kanji for さわ.
On a related note, is having kana in one's name even legal for a natural-born Japanese citizen? I have noticed that there are many Japanese celebrities (and fictional characters) whose given names are always written in hiragana or, in rarer cases, katakana. Could those be their official birth names, or are they all pseudonyms? Is having an all-kanji name a legal requirement, or are kana names just as acceptable on official documents?
On a related note, is having kana in one's name even legal for a natural-born Japanese citizen? I have noticed that there are many Japanese celebrities (and fictional characters) whose given names are always written in hiragana or, in rarer cases, katakana. Could those be their official birth names, or are they all pseudonyms? Is having an all-kanji name a legal requirement, or are kana names just as acceptable on official documents?

