Joined: Aug 2010
Posts: 22
Thanks:
0
Every now and then, I start to wonder about the silliest things. Today, while on the phone with a customer service rep, I was asked, "How do you spell that, please?" with regard to my name. It made me wonder: how do Japanese people "spell" their names when they are in audio-only environments?
I assume surnames are easier, since they seem to be fairly standardized, but what about given names?
Joined: Aug 2008
Posts: 3,289
Thanks:
0
They generally just say which kanji it is. If it's a very unusual kanji, they refer to it by the names of the radicals, like きへん for the tree radical in 検.
Joined: Nov 2008
Posts: 502
Thanks:
0
Yeah, when I explain my name in kanji I say 世界の「セ」、水が澄んでるの「ス」for 世澄
Joined: Nov 2008
Posts: 217
Thanks:
0
Right, they just use words that use that kanji to explain. My name is 弓矢の矢と田んぼの田 for 矢田/Yada.
Joined: Aug 2010
Posts: 22
Thanks:
0
Ah, that makes sense. It's similar to the way, in English, we might say "F, like in Frank" because 1) we know that, over the phone, "F" might sound like "S" and 2) it's highly likely that the listener can spell "Frank" because it's a common name and doesn't have lot of variations.
Of course, there's probably some wiseguy out there named "Phranque", but he'll have to spell it for us. "P, like in Paul...".
Thanks, all! One more wonderling, put to rest.