I'm 250 kanji into RTK1, and I'm seeing kanji like 桂 (Japanese Judas-tree) and 桐 (paulonia). My strong urge is to ignore these, because I'm never going to need to read them in real life. Japanese is hard enough to learn without forcing myself to memorize species of plant life. If it was "cherry blossom", sure, I'd love to learn that; but I have no idea what a Judas-tree or paulownia looks like, so it's hard to form a mental image. And if I do encounter these kanji, 木 on the left plus the context of the sentence would probably let me guess that it's a kind of tree or tree-related anyways.
But if 桂 and 桐 are included as primitives in later kanji, then I guess I might have no choice but to learn them. Are they?
Or are they there only to help you learn their primitives, i.e. Heisig needed an example to help you solidify 木, 圭, 同, so he picked those?
But if 桂 and 桐 are included as primitives in later kanji, then I guess I might have no choice but to learn them. Are they?
Or are they there only to help you learn their primitives, i.e. Heisig needed an example to help you solidify 木, 圭, 同, so he picked those?


