Been emailing back and forth for a while with a language partner and slowly we are throwing in more plain style Japanese.
Is there a common phrase to use to switch or is it best to let it happen naturally?
Also what's the opposite of 丁寧 ? something like 普通言葉 perhaps ?
Is there a common phrase to use to switch or is it best to let it happen naturally?
Also what's the opposite of 丁寧 ? something like 普通言葉 perhaps ?
