Sometimes Japanese language have these superlong sentences that you already forgot what you read at the beginning once you get to the end. Anyways, in my study book I encountered the longest sentence yet and I can't seem understand a certain part of this puzzle.
Seems like textbooks do this on purpose creating absurdly long sentences just to throw you off the hook hah.
Anyone that can help?
Here's the sentence:
もちろん神武天皇は科学的根拠のない神話上の人物なのですが、神武天皇が即位したとされる紀元前660年2月11日を、日本が建国された日として祝おうという動きが高まり、1966年に国民の祝日になりました。
Quite the horror sentence, broken down it's easy to understand though, just I can't quite place 動きが高まり. Somebody can help me with this?
Seems like textbooks do this on purpose creating absurdly long sentences just to throw you off the hook hah.
Anyone that can help?
Here's the sentence:
もちろん神武天皇は科学的根拠のない神話上の人物なのですが、神武天皇が即位したとされる紀元前660年2月11日を、日本が建国された日として祝おうという動きが高まり、1966年に国民の祝日になりました。
Quite the horror sentence, broken down it's easy to understand though, just I can't quite place 動きが高まり. Somebody can help me with this?
Edited: 2009-06-30, 6:01 pm
