I read through Tae Kim's lesson "Verb Transitivity".
In the preceding section called "particles used with verbs", he says that unlike in 英語, motion verbs can take direct objects in 日本語.
街を歩く。 Walk town.
部屋を出た。 Left room.
Why are verbs like 歩く and 出る and other motion verbs classified as intransitive verbs? I checked these verbs in a dictionary and they're both vi. Isn't the definition of "intransitive" that it does not take direct objects though? So I don't know how verbs which CAN take direct objects are classified as vi.
Tae Kim explains it by saying that the only time the を particle can be used by intransitive verbs is with motion verbs where a location is the direct object. But I still don't understand why verbs, which can take direct objects, are classified as vi at all.
Thanks if you can explain this to me.
In the preceding section called "particles used with verbs", he says that unlike in 英語, motion verbs can take direct objects in 日本語.
街を歩く。 Walk town.
部屋を出た。 Left room.
Why are verbs like 歩く and 出る and other motion verbs classified as intransitive verbs? I checked these verbs in a dictionary and they're both vi. Isn't the definition of "intransitive" that it does not take direct objects though? So I don't know how verbs which CAN take direct objects are classified as vi.
Tae Kim explains it by saying that the only time the を particle can be used by intransitive verbs is with motion verbs where a location is the direct object. But I still don't understand why verbs, which can take direct objects, are classified as vi at all.
Thanks if you can explain this to me.
