As mentioned in my previous post, I want to thank Volte, from how-to-learn-any-language.com for tipping me on the fact that I may have been doing something wrong in L-R if I had not noticed a significant increase in comprehensible audio within the timeframe of about 20 hours, after having tried this part of the method for a week I must concur with Volte.
I have been trying this important step for four days now and can say that I am beginning to feel like my vocabulary recognition in Japanese is beginning to take off, similar to the feeling I got as I came closer to 'natural listening' in both German and Swedish. Now I know I still have some weeks before this occurs but it is moving at a very rapid pace now.
I also found that Shadowing the audio that I am listening to while reading the translation in English helps me stay focused on the audio material. Total number of hours spent doing this system comes to around ten hours for the week total. I feel confident to say that next week I will have at least another ten and expect to double my vocabulary recognition perhaps even triple it!
I decided that I should try this system with French as well and can say that though it may not be necessary for my French learning, I’m going to finish Les Ames Vagabondes at least one time using this system, perhaps even two times. I have noticed that there is hardly any utterance made in French that I do not understand completely. As soon as I am done with the book, listening to it two more times, I will listen to some audio I have never read before in French, to see if I have really acquired natural listening, as it is hard to gauge whether I have brought my French vocabulary into a quick enough memory level.
Using this system for learning a foreign language is amazing, not only does one learn words used all the time in a foreign language, one also learns obscure and at times funny vocabulary. Someone on a forum recently said that this method is pure rubbish because as one will spend time learning words that are useless to the beginner; to this I say rubbish! Weird words are fun but they are also helpful in learning a foreign language. I find that the more words I know in a text, regardless of how useful they are, the more words I can learn from context.
This was a productive week in Listening-Reading for both Japanese and French. I plan to continue what I did this week and will report any obstacles I run into. I will also be on the look out for some new headphones, my favorite pair of Sonys, the ones I used 75% of the time, broke today. I have probably put somewhere in the neighborhood of 600 hours on them, so I’m not too disappointed or surprised.
I have been trying this important step for four days now and can say that I am beginning to feel like my vocabulary recognition in Japanese is beginning to take off, similar to the feeling I got as I came closer to 'natural listening' in both German and Swedish. Now I know I still have some weeks before this occurs but it is moving at a very rapid pace now.
I also found that Shadowing the audio that I am listening to while reading the translation in English helps me stay focused on the audio material. Total number of hours spent doing this system comes to around ten hours for the week total. I feel confident to say that next week I will have at least another ten and expect to double my vocabulary recognition perhaps even triple it!
I decided that I should try this system with French as well and can say that though it may not be necessary for my French learning, I’m going to finish Les Ames Vagabondes at least one time using this system, perhaps even two times. I have noticed that there is hardly any utterance made in French that I do not understand completely. As soon as I am done with the book, listening to it two more times, I will listen to some audio I have never read before in French, to see if I have really acquired natural listening, as it is hard to gauge whether I have brought my French vocabulary into a quick enough memory level.
Using this system for learning a foreign language is amazing, not only does one learn words used all the time in a foreign language, one also learns obscure and at times funny vocabulary. Someone on a forum recently said that this method is pure rubbish because as one will spend time learning words that are useless to the beginner; to this I say rubbish! Weird words are fun but they are also helpful in learning a foreign language. I find that the more words I know in a text, regardless of how useful they are, the more words I can learn from context.
This was a productive week in Listening-Reading for both Japanese and French. I plan to continue what I did this week and will report any obstacles I run into. I will also be on the look out for some new headphones, my favorite pair of Sonys, the ones I used 75% of the time, broke today. I have probably put somewhere in the neighborhood of 600 hours on them, so I’m not too disappointed or surprised.


