Joined: Dec 2007
Posts: 97
Thanks:
0
I did RTK a few years ago... maybe 4 or 5 years ago... I don't remember much as I never did it the correct way. After reaching natural listening in Japanese, I will probably redo RTK.
As far was what I do... it varies day to day depending on my schedule... as for right now this is what I am doing....
Morning - wake up - listen and read with japanese audio, japanese text and english translation
throughout the day - listen for 4 to 5 hours of book 1 and book 2... it's the only Harry Potter I have...
When I finish the listening-reading the first book, the regiment I do in the morning... I hope to do that with the second book.... I'm assuming I will rinse and repeat until I achieve natural listening, which will most likely occur in three to four months.
Joined: Mar 2008
Posts: 672
Thanks:
0
What is the exact process you follow? I'm reading a chapter in English, then reading the Japanese while listening to the Japanese and then once I finish the book I plan on reading the English while listening to the Japanese. Is that right, or am I missing something?
I'm interested to see how you go, because I have my doubts. I can follow the narrator because I've studied Japanese for a while and can read the book comfortably on my own- but there are parts where he speaks really fast- especially when he's doing some of the characters. I can't imagine trying to follow along with him when I was a beginner. We've kind of had this discussion before on this forum- that it's not input that's so important, but comprehensible input that's important. I can't imagine using the L-R method for Japanese without a relatively firm grip on grammar and a large dose of vocabulary. I think it might benefit someone who's gone through Kanji Odyssey 2001 successfully.
Joined: Jul 2008
Posts: 702
Thanks:
0
The L-R method is supposed to take you from nothing to near-fluency, at least to the level where you can learn words from written or spoken context with ease. An early stage in the process is being able to distinguish words spoken at native speed and follow the spoken language at high speed (although with little to no comprehension). If you read the links about the listening-reading method, it's all explained.
Joined: Dec 2007
Posts: 97
Thanks:
0
If it seems confusing it's not your fault... I am doing many different things at once. Perhaps if I lay the tasks out parallel it will make more sense... Remember I am doing all these daily.
Task #1 (Priority 1)
Listen to Harry Potter (Japanese) for at least 4 to 5 hours a day... that means listening to book 1 and 2 from beginning to end as many times as I can. I'm hoping to achieve natural comprehension by about 150 to 250 hours. This task will take me almost 3 months to complete.
Task #2 (Priority 2)
Listen and Read the Harry Potter text in Japanese. This is where I have the English text side by side with the Japanese. I read a paragraph in English... then read listen and read a paragraph in Japanese. This task is much slower and requires time for me to sit down at a desk and trudge. I don't have an exact number of times I will repeat this perhaps two or three times per book. At the rate of an hour per day it will take me two weeks to complete each book, which also means 3 months if I do 3 reads.
Perhaps a video will be beneficial.
Edited: 2010-07-08, 7:57 am
Joined: Dec 2007
Posts: 97
Thanks:
0
quick note... for example I've learned that this:
言った (it ta) I think?
Is used when someone said something. So I assume it means said... It occurs almost all the time. So I learn that very quickly. Same process happens for many different words and phrases, eventually I learn their meanings and it all adds up to a fluency vehicle that starts rolling faster and faster.
Joined: Mar 2008
Posts: 672
Thanks:
0
Interesting. I'll try to keep an eye on your blog but be sure to come back here and report on your progress- we're always interested in finding something that works. Just to be precise- you're expecting to be near native level fluency at the end of six months? (at least for speaking, reading and listening)
The first book is 10 hours, assuming the second book is about the same, that means you'll listen to each book about twice a week if you listen for 5 hours a day, 7 days a week. Over three months you'll listen to each book over twenty times. Can you really handle listening to the same thing over and over for 3 months? Doesn't it get tiring and boring? I guess that's kind of the point though- you know it like the back of your hand.
And yes, 言った means said.
edit: also- if you have a parallel translation I'd love to get a hold of a copy.
Edited: 2010-07-08, 8:46 am
Joined: Dec 2007
Posts: 97
Thanks:
0
Captal, thanks for your interest. I apologize for not mentioning my end goal at three months... I don't expect to achieve native fluency in six months, heavens no! Haha, my goal is to achieve natural listening and hopefully a decent ability to read. As far as speaking goes, well, I don't expect much at all, since I'm not going to be focusing at all on speaking, beside shadowing the text, that is.
No, as far as speaking, I think there is no way around it, it just comes with time. I don't expect to be able to have a normal conversation with someone in Japanese for at least a year or two. But, what I hope is that once I achieve 'natural listening' ability as I have for Swedish and German, I can enjoy anything I want in Japanese, in 3 to 6 months time.
The books will get boring, I had much more media with German and Swedish. I had the entire series of Twilight, Harry Potter and Lord of The Rings, so I never really repeated with them; however, I do rather enjoy Harry Potter, so I'll be okay... 3 months will fly by in no time.
Joined: Jun 2008
Posts: 239
Thanks:
0
Can you define what "natural listening" is? I have an idea, but I would like you hear what you consider it to be.
Joined: Jul 2008
Posts: 702
Thanks:
0
digitlhand will you share your parallel text? Did you make it yourself?
Joined: Dec 2007
Posts: 97
Thanks:
0
Thanks sheetz.
Did you ever find audio for the other Potter books, 3-7?
I should warn those willing to try L-R that you won't see big progress until you are at least 100 hours in, from my own experience.
Joined: May 2007
Posts: 212
Thanks:
4
Japanese audiobooks for HP3-7 were never made. In fact, it seems like 99% of Japanese audiobooks are for stories written over 50 years ago.
Edit: That site with the parallel texts I linked to also has Botchan, for which there are lots of free recordings available. And I made a parallel text of The Little Prince, which is in the Free Audiobooks thread. I've really wanted to give L-R a serious go, but there's just not a lot of comtemporary literature in audiobook format, and I'm too lazy to make parallel texts.
Edited: 2010-07-08, 3:34 pm
Joined: Jul 2008
Posts: 702
Thanks:
0
Does anyone know where I can buy/download Japanese ebooks of the first two Harry Potter books?
edit: got them, thanks to a generous forum visitor.
Edited: 2010-07-08, 6:09 pm
Joined: Jul 2007
Posts: 2,313
Thanks:
22
Blahah, A quick search for an innocent thread discussing Japanese novels may reveal a combination of letters and numbers that have unique properties to help acquire such things in an electronic format. So I hear.
Joined: Dec 2007
Posts: 97
Thanks:
0
For those interested in following my progress, is there a place on this board you'd like me to post or is my site fine?
Joined: Jun 2006
Posts: 736
Thanks:
0
I bookmarked your site. Either way is fine though.