Joined: Nov 2006
Posts: 12
Thanks:
0
I thought I would start a thread about the reading section on RTK.
I was wondering how you guys use the reading section in your studies. It doesn't really seem useful to just cut/paste an article and look for the kanji I already know. Maybe I'm missing something but any ideas would be great.
Joined: Oct 2005
Posts: 407
Thanks:
2
正直言うと、僕はその部分を使わないっす。
読解力は小説や漫画で勉強するんだ。
Joined: Jun 2006
Posts: 4,083
Thanks:
32
Hi charchy,
It was just meant as a game of sorts, something to do besides RtK before you can get into actual reading. The section is called "reading" for lack of a better word. It is not meant to help you translate or anything.
In this section you can enjoy trying to guess some compounds from the keyword meanings. It doesn't work all the time of course.
You can use it to test your memory from kanji to keyword, and see if your stories work well both ways.
You can also see your progress since more of the kanji in a given text will appear in the blue colour, as your progress through RtK1.
Joined: Aug 2006
Posts: 156
Thanks:
0
It is definitely encouraging to see more and more blue (studied) kanji appear as you progress through RTK.
I just pasted in a couple articles from Asahi Shinbun (my Japanese teachers have said that Asahi Shinbun uses more kanji and kanji compound words than any of the other newspapers) to see how much kanji coverage my RTK studies have given me so far.
I'm happy to report that my study through to #1625 in RTK covered approximately 90% of the kanji used in each article. Not bad!
Joined: Nov 2005
Posts: 1,442
Thanks:
2
It would be nice if it were a Firefox plugin that you could turn on/off like Rikaichan.
The only necessary input would be the highest frame number that you've studied so far.
Maybe a color selector for the highlight color.
Right click, turn it on, and see which kanji you are supposed to know....... :-p
Edited: 2007-05-30, 6:15 pm
Joined: Aug 2006
Posts: 156
Thanks:
0
I agree with synewave that the text size is really easy on the eye! A definite plus for me.
I would also like to second the suggestion to have a different color to indicate RTK III kanji (green sounds fine or perhaps a shade of blue that is noticeably different from that for RTK I kanji). A slight greying or other "low key" color change to indicate RTK I (and possibly RTK III) not yet studied kanji would also be a great addition.