Ok, so I've been rewatching the anime 'Welcome to the NHK, but this time without subtitles.
One thing I've just noticed is that Satou refers to his neighbour/friend as just "Yamazaki" with no suffix, where as Yamazaki always uses "Satou-san". Same situation in 'Deathnote', where Yagami Light's detective Father always refers to L as just "Ryuzaki".
I was under the impress that you could only drop the suffix for family members, romantic partners and maybe extremely close friends, so what's going on here; is it an anime thing??
One thing I've just noticed is that Satou refers to his neighbour/friend as just "Yamazaki" with no suffix, where as Yamazaki always uses "Satou-san". Same situation in 'Deathnote', where Yagami Light's detective Father always refers to L as just "Ryuzaki".
I was under the impress that you could only drop the suffix for family members, romantic partners and maybe extremely close friends, so what's going on here; is it an anime thing??
Edited: 2010-04-24, 2:35 pm
