I'm going through through some sentences is Anki right now (Tae Kim), but sometimes I feel like I'm not even learning the kanji. After seeing only part of the sentence, I recognize it and know it's full English meaning. From there, I think of how you say it. So, in my head I do full sentence>meaning>reading, as opposed to specific kanji>meaning/reading.
Another problem I have is that when I'm doing vocab in Anki (Genki, Core, Tae Kim), I feel like I'm only looking at one certain unique part of the kanji, and determining the meaning from that, especially for kanji I haven't yet done in RTK. That "uniqueness" is only unique based only on the vocab I've seen already. For instance, if I see 仕事, I really just look at 仕 and know that it is means "work/job" because it's really the only time I've seen 仕 so far. I understand that over time I will see more compounds with 仕, but idk.. it just feels wrong.
In short, I am looking at only parts of kanji or parts surrounding that kanji to determine its meaning, and I feel like I'm not completely learning it.
Another problem I have is that when I'm doing vocab in Anki (Genki, Core, Tae Kim), I feel like I'm only looking at one certain unique part of the kanji, and determining the meaning from that, especially for kanji I haven't yet done in RTK. That "uniqueness" is only unique based only on the vocab I've seen already. For instance, if I see 仕事, I really just look at 仕 and know that it is means "work/job" because it's really the only time I've seen 仕 so far. I understand that over time I will see more compounds with 仕, but idk.. it just feels wrong.
In short, I am looking at only parts of kanji or parts surrounding that kanji to determine its meaning, and I feel like I'm not completely learning it.
