The standard of female beauty during the Heian period involved the practice of 引き眉 (literally "plucked eyebrows", but usually translated as "painted eyebrows"). This consisted of completely plucking away the eyebrows, and "painting" (or rather, smudging) replacement "eyebrows" higher up on the forehead.
Does anyone know what these smudges are called in Japanese?
Thanks!
PS: The smudges, as I understand it, were made with 掃墨, but I have not been able to find a definition for this term. (I'm sure it's related to "soot" or "lampblack", but maybe a more specific translation is possible.)
PS2: Here are some examples of this look:
![[Image: 36705989.jpg]](http://img690.imageshack.us/img690/7748/36705989.jpg)
【京マチ子: 溝口健二の雨月物語】
![[Image: koomote.jpg]](http://www.nohmask.com/masklist/nohjpg/koomote.jpg)
![[Image: heianwoman.gif]](http://people.cohums.ohio-state.edu/bender4/eall131/EAHReadings/module02/imageforcontent/heianwoman.gif)
PS3: I try hard to imagine the reaction of a Japanese guy from that era looking at images of what I consider paragons of female beauty, but I can't. Neither can I see, even remotely, the appeal of what he found attractive. For me this is truly unbridgeable divide. I know that beauty standards differ across cultures and periods, but usually I can dimly envision the appeal of a different standard (e.g. a "Rubenesque" woman). But the Heian ideal is way too far out for me. Besides the eyebrow-smudges it features blackened teeth, extremely long hair (at least floor-length), a thick neck, sloping shoulders, a round "moon face" with a vapid (aka "calm") expression... Yikes.
Does anyone know what these smudges are called in Japanese?
Thanks!
PS: The smudges, as I understand it, were made with 掃墨, but I have not been able to find a definition for this term. (I'm sure it's related to "soot" or "lampblack", but maybe a more specific translation is possible.)
PS2: Here are some examples of this look:
![[Image: 36705989.jpg]](http://img690.imageshack.us/img690/7748/36705989.jpg)
【京マチ子: 溝口健二の雨月物語】
![[Image: koomote.jpg]](http://www.nohmask.com/masklist/nohjpg/koomote.jpg)
![[Image: heianwoman.gif]](http://people.cohums.ohio-state.edu/bender4/eall131/EAHReadings/module02/imageforcontent/heianwoman.gif)
PS3: I try hard to imagine the reaction of a Japanese guy from that era looking at images of what I consider paragons of female beauty, but I can't. Neither can I see, even remotely, the appeal of what he found attractive. For me this is truly unbridgeable divide. I know that beauty standards differ across cultures and periods, but usually I can dimly envision the appeal of a different standard (e.g. a "Rubenesque" woman). But the Heian ideal is way too far out for me. Besides the eyebrow-smudges it features blackened teeth, extremely long hair (at least floor-length), a thick neck, sloping shoulders, a round "moon face" with a vapid (aka "calm") expression... Yikes.
Edited: 2010-03-27, 2:00 pm

). But searching for 点上眉 produces zilch. Oh, well. I'll chalk this one to the mysteries of 漢字-logic. Maybe the prosaic directness of 点上眉 would come across as disrespectful or derogatory somehow. (Anyway, 高眉 is not bad.)