Joined: Mar 2008
Posts: 18
Thanks:
0
Hi there!!
I've been studying for 1 year and a half using Ajatt and studying grammar on my own. The thing is, I've always avoided the technical part of the language, but right now I REALLY need to know them for a couple of reasons.
So is there anybody so kind to explain (with -EXAMPLES-,not tech : )終止形、未然形、連用形 and so forth to me? And what B1,B2,B3 etc is supposed to mean? I didn't find a clear explanation on the internet, and the grammar books I have take for granted that you already know what they are.
Thanks a lot for your help!!
cactus
Joined: Dec 2006
Posts: 806
Thanks:
0
Go pick up a 古語辞典, there will be a chart in there somewhere that will explain it pretty well (in modern Japanese too).
But just for your info, knowing about those different categories is pretty much useless unless you plan to study Classical Japanese (古文). In modern there really will never be any confusion which category it falls into. Once you get back to 古文 however, it's often important to know what's going on with verbs because of the nature of how they inflect.
For example, in classical when ば is used it can either mean "if" or "when," and this is determined by which form the verb is in.
Edited: 2010-03-04, 8:18 am
Joined: Mar 2007
Posts: 3,851
Thanks:
0
Do you have an example of a text that says 音便形 is a specific form in and of itself?
I can't help but think that you either mis-remember it, or you were reading a faulty internet grammar (Tae Kim makes up most of the terminology that he uses from what I've seen for example).
It's kind of nonsense to make a whole form called "音便形"...
未然形 (Imperfect form)
連用形 (Conjunctive form)
終止形 (Final form)
連体形 (Attributive form)
仮定形 (Potential form)
命令形 (Imperative form)
音便形 (easy to pronounce form) huh?
音便 is something that happens to other forms, it isn't a form itself.
終止形 and 連体形 are fused by grammars that don't regard adjectives and verbs as the same class of thing, since for verbs they are identical in modern (except apparently Okinawa-ben).
Edited: 2010-03-04, 9:11 am
Joined: Mar 2007
Posts: 3,851
Thanks:
0
That sounds like a pretty godawful way to hide the names of the verb forms from the learner.. even worse than calling verbs type 1/2.
Joined: Oct 2009
Posts: 3,944
Thanks:
11
I don't think that's the most useful way to study modern Japanese anyway -- the terms aren't even really that good for classical Japanese (they're holdovers from 18th century kokugaku studies). Unfortunately you do have to be familiar with the terms if you see them in Japanese works (or if you have to be familiar with them because of some external situation). It's the same annoying problem that you see in Western linguistics as well; everyone knows the terms and categories suck but it's so hard to reform that that nobody bothers, even linguists.
Edited: 2010-03-04, 6:17 pm
Joined: Oct 2009
Posts: 3,944
Thanks:
11
What is "gaijin-esque" about it? The only complaint I've seen about it is that it sticks too much to the traditional 国語学 method, but other than that it seems like a decent book. The book you linked to seems fine as well. (How does it deal with the cases like 知れり?)