Joined: Mar 2008
Posts: 394
Thanks:
1
穃 (wheat plus Contain) seems to be one of those characters that ended up in the JIS list even though it is not a Japanese character. (Google 'Ghost Character' for other examples. Or if you can read full on Japanese the Japanese Wikipedia 幽霊文字 article covers it).
Is 穃 even a Chinese character? It apparently has a reading of ヨウ to match the on- reading of 溶ける and 内容 I guess.
Also、and unrelated, 保栄茂 reads as びん? the exact opposite of a Ghost character maybe. Is that one just an artifact of Okinawan being represented by Kanji?
Joined: Mar 2006
Posts: 2,219
Thanks:
0
According to the Kanjigen I have, 穃原 is a miswriting of 榕原, so it probably came about in the manner Jarvik described.
It also says that the character is kokuji, so it's not a chinese character.
Joined: Mar 2007
Posts: 3,851
Thanks:
0
My paste is also from kanjigen but doesn't mention anything about being a miswriting. It may be the case that both characters are correct in that they were both used simultaneously for a time, with one eventually winning out.
I think most of the ghost characters remain unknown because no one (with access to the source documents) cares enough to look into it. If something is determined to be an error it's too late at this point to remove it anyways, since it would break compatibility.
Edited: 2010-02-27, 9:01 am
Joined: Oct 2009
Posts: 3,944
Thanks:
11
I wrote a paper on ghost characters; there's a lot of detailed information on them in the JIS Kanji Dictionary. They actually did a pretty detailed investigation of the ghost characters and were able to confirm most of them. I don't seem to have the paper on this computer, but there is only one character that can be confirmed to be a mistake (妛; the line in the middle was actually a shadow), one character that is almost certainly a mistake (彁), and only 2 or 3 others that are highly likely to be mistakes.
Aside from the JIS dictionary's report of the investigation, some other people have done independent investigations and cast some doubt on other characters -- despite what the JIS investigation said, it's highly likely that 粫 is a mistake for 糯, for instance.
Joined: Mar 2007
Posts: 3,851
Thanks:
0
@kapalama: Before standardization (and computers) I could have just made up a new kanji and used it to write my name. As such documents with my name on it would be the only one with the character. If I was a nobody, then my name wouldn't be on many documents. My avatar is one such "made up" kanji (hanzi actually).
@yudantaiteki: I'd like to read the paper if you manage to find it.
Edited: 2010-02-27, 12:55 pm