I'm not a linguist however when the subject of 語尾 came up I wanted to find out what it was all about. All I've done is ask two Japanese people (one of whom is my former tutor) what they think a 'gobi' is.
JimmySeal Wrote:He then goes on to present "yo" and "ne" as "gobi." Firstly, 語尾 does not literally mean "language tail" and that is the beginning of his confusion. Secondly, "yo" and "ne" are not gobi in any sense of the word, so it's ridiculous to try to use the term to refer to them. And lastly there are perfectly fine terms to refer to this type of particle in English and in Japanese.
I haven't read the whole site but this shows me that Tae Kim doesn't really know what he's talking about and he's taken a slipshod approach to understanding Japanese himself. I have e-mailed him, correcting him about this error but he has stated that he is remaining firm in his error. The romaji thing above is more evidence about how his attention to detail and correctness isn't too great.
This is what my Japanese tutor thinks.
Tomomi (Andy's 先生) Wrote:「語尾」はことばの終わりのpartのことです。
また、話すことばの終わりのpartなので、「よ」とか「ね」もそうです。
A teacher at my school said pretty much the same thing.
So, not that my sample is that large, but the impression I get is that Japanese people themselves see 語尾 the way that Tae Kim is describing them on his site.
BUT WAIT...
Just before I hit the 'Submit' button, as JimmySeal seems so sure that Tae Kim has it wrong, I called in the big guns. At work, opposite me sits 教頭先生 who is also a 国語先生 so I showed her the quote from my tutor above and asked for her opinion.
In typical Japanese fashion, she didn't want to say my tutor was wrong, but that was kind of what she was getting at.
Off the top of my head I asked her what the 語尾 is in 「暑かった」。 My initial thought was that 「かった」 is the 語尾 but she said that ain't right. The 語尾 is 「かっ」 so in the same way that the 「た」 is not strictly a 語尾 neither are 「よ」 and 「ね」。She said she wanted more time to give me a proper explanation of the 語尾。
To me this just goes to show the confusion among Japanese people themselves as to what a 'gobi' really is. Perhaps there are more important things we should be concerning ourselves with, what do you think?
Anyway, I've 2 requests for JimmySeal to get on with (if you've got some posting time!).
1. Explain the 'gobi' and provide some examples coz I'm still not 100% sure. And am waiting for 教頭先生 to get back to me.
2. Have a look at Tae Kim and find something that you think is good that you think would be worth our time reading. It's not all bad, is it?