activeaero Wrote:With all due respect I've found that dedicated self learners, in almost any field, are usually the most skilled individuals in that field. Whether it be languages, business, computer programming, etc.
True, I'm not trying to denigrate self-study, as god knows how many hours I've put into it myself.
But think about it: language is basically a means of communication. Self-study, by definition, is working alone. How insane is it to say 'I've mastered a form of communication by not communicating with anyone?'
When I teach, I hammer into all of my students the notion that they are responsible for their language learning - if they do no studying outside of class, they shouldn't really expect to learn anything. If that's not self study, then I don't know what is. So no, I believe self-study is absolutely essential to language learning.
But doing nothing but self-study is going to produce disappointing results when it comes to picking up a language, and I do believe there are people out there who haven't yet realized that. If I have to whip out my teaching credentials to get people to take my message seriously, so be it.
To answer nest0r's question, I have a Cambridge Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA), and although there's tremendous variation in how individual CELTA-qualified instructors teach, all teachers are trained to use the 'communicative method', something I'll explain more fully below.
Although I can't objectively rate myself as a teacher, I've had enough positive feedback from ex-students to convince me that I probably know what I'm doing.
Erubey Wrote:To be honest I don't hold the position of professional language teacher in high regards.
kazelee Wrote:Being a teacher for umpteen years doesn't mean you are a good one.
I think it is incredibly unfair to tar all language teachers with the same brush. Like many other posters here, I have had my share of bad language teachers; but to insist that all language teachers are incompetent - just because some are - is incredibly simplistic. You've discerned from one post that someone you've never met is a bad teacher? Well, then maybe I should summon some of my ex-students to prove otherwise.
Zarxrax Wrote:I took classes for many years. I experienced many different teachers and teaching styles. Most of them didn't get me very far.
Using the advice of people on this forum, I think I've gotten pretty far.
Again, I don't know who your teachers were, but I can reasonably sure they weren't using the 'communicative method,' as it hasn't really spread to the teaching of other languages (think about it - aside from the worth of speaking English in the present age, don't you think the reason English is spoken by as many people as it is today may have something to do with the methods that are being used to teach it?)
As I mentioned above, I was taught the most efficient way to learn any language was the 'communicative method' - ie, you learn by actively using a language.
Zarxrax Wrote:I think it's pretty easy to quantify how effective a certain study method is. You either know something or you don't. How many new items do you learn each day? This is what it all comes down to, isn't it?
I can definitely tell you that I learn more things each day now, than I ever did in a class.
Zarxrax, I would ask you, instead of quantifying what you've learned, how about 'qualifying' it? It's great that you've learned, let's say, 300 items last week with SRS; but I would then ask: how many of these items could you use spontaneously in a conversation/e-mail/SMS/etc...? A language is a means of communication, and what's the point of saying you have 'mastered' 300 items when you're unable to produce a single one them?
Zarxrax Wrote:Doing self study, I usually pick up about 10 new words a day, with context. With the help of my SRS, I also make sure that I don't forget them.
So for that case, for me, my self-study is the clear winner in terms of vocabulary acquisition.
Perhaps I dismissed you too early, Zarxrax, as you mentioned something I would advise everyone here to take to heart: CONTEXT. Never learn anything outside of context! In the past few weeks I've been downloading heaps of SRS materials, and most decks ended up in the Recycle Bin the second I opened them, as the vast majority were just simple J-E vocabulary decks. (Practically) worthless. If I could give one piece of advice to anyone who's about to create an SRS deck, I would say toss the simple J-E translations and start exercises that show vocabulary in context. If you haven't learned something in context, you're basically just translating everything in your head. And if you have to translate everything in your head, forget about becoming fluent anytime soon.
kazelee Wrote:The tried and true, endlessly credentialed approach is losing. I make the mark, but I don't really learn much.
You don't really learn much?! Thanks for being so frank. Then I definitely won't take any self-study tips from you in the future.
bodhisamaya Wrote:Meeting with a private bilingual tutor once a month one on one would be beneficial I think. Other than that, I can't believe people waste time and money trying to learn a language in a classroom environment.
Again, I think this is excellent advice that most people fail to heed. SPEAK! Production aids acquisition. Writing actually helps you develop as a reader. People who can speak language X generally have better listening skills than people who can't speak. SRS is a good tool (one that I do use everyday as well); but if you're never ultimately using the language - fuggedaboudit. You'll forget everything just as quickly as you acquired it.
If you have Skype, use it. There are heaps and heaps of Japanese people who are dying for the chance to practice English with someone. If you're not using it, you haven't mastered it and you won't be remembering it. Don't think you can become fluent in a language just because you've cut and paste a list of JLPT vocab from MLC into an Anki deck. If you're not actively using the language, you're just losing it.
magamo Wrote:How many students have you taught and how many of them reached fluency to the extent that they might pass for native speakers?
How many students? Probably over a thousand. But the vast majority were long-term students for an hour/week or intensive students who I taught for maybe a week or two. I don't think I've taught any one student for more than 100 hours, which is well below the threshold for native speaker fluency. And besides, once students have reached a certain level there's little need for a teacher, as English lessons are definitely not cheap and who needs a teacher when someone can get practice speaking with natives 24/7?
magamo Wrote:Is your native language Japanese?
Why? Is my English that bad?
I haven't been on this forum long, but I would be surprised if there were many native Japanese speakers here.
magamo Wrote:If not, could you translate what you have said into Japanese and answer my questions in Japanese?
I might be able to translate your questions and answer them - but not spontaneously. Like almost everyone here, I'm still learning Japanese and have a ways to go before I could say I've mastered the language. To do that I need more speaking practice.
magamo Wrote:Oh, and if you're just a troll, well, you did a good job. I fell for it.
Well, I don't have horns nor do I live under a bridge (makes it tough to find work); but I am also a language learner who is about to commit many, many hours to language study, as I'm trying to balance studying with the JLPT 1 with working full-time and raising a family (and I may throw some translation classes in as well). Before I make such a huge investment in study time (hey, I've got stuff I'd rather be doing as well), I want to make sure my investment in method X will pay dividends - ie, will the hours spent SRSing this set help me become more fluent?
At the very least, I wanted to raise awareness of this issue (looks like I raised some other things as well

). SRS is great, but using nothing but SRS is like building castles in the sand. From the brief time I've spent reading this forum, I've come to feel there are (a few) learners who are applying methods that work well for acquiring other forms of knowledge; but not so well for a living language.
I reckon there are people here who are on their third, fourth, or even fifth language. Those are not the people I'm trying to reach. I'm trying to get people who are working on learning their so-to-say 'first' second language to consider what they're doing before they commit so much time to rote memorization.