@Thora
After asking my Japanese friend in every imaginable way, I concluded that -tai becomes -TAi after any verb, accented or not (except in obscure cases, as you mention, where you have a -tai verb followed by the subject of the verb... and which I frankly don't worry too much about at this point).
Yes, the dictionary says it should be -TAI on unaccented verbs, but I've yet to find someone who says it like that. Everytime I tried to say or to elicit -TAI, my friend kept saying it just didn't sound right. I'm not sure what's happening here. If it had simply been a difference between Tokyoben and NHK accent, I would have expected her to say so, but it just didn't seem right to her even when I suggested that possibility.
I also found that you will always get TAkuNAi. Since you can only have one accent per word, you have to consider these as 2 separate words. Some such words are so strong that the regardless of the verb's accent, they will always surface the same.
As a learner, I'm quite satisfied with the conclusion that native speakers say -TAi virtually all the time, and that this is what sounds natural to them. So I know that if I say -TAi, I will sound right, pretty much 99% of the time. It's just annoying that the dictionary says otherwise... I will ask another friend today.
@SomeCallMeChris -- The problem with the article you're refering to is that the general claim is actually that students will sound weird if you introduce pitch markings to them without any other training. But that's the whole problem -- there is no training and a method for teaching pitch needs to be developed.
After asking my Japanese friend in every imaginable way, I concluded that -tai becomes -TAi after any verb, accented or not (except in obscure cases, as you mention, where you have a -tai verb followed by the subject of the verb... and which I frankly don't worry too much about at this point).
Yes, the dictionary says it should be -TAI on unaccented verbs, but I've yet to find someone who says it like that. Everytime I tried to say or to elicit -TAI, my friend kept saying it just didn't sound right. I'm not sure what's happening here. If it had simply been a difference between Tokyoben and NHK accent, I would have expected her to say so, but it just didn't seem right to her even when I suggested that possibility.
I also found that you will always get TAkuNAi. Since you can only have one accent per word, you have to consider these as 2 separate words. Some such words are so strong that the regardless of the verb's accent, they will always surface the same.
As a learner, I'm quite satisfied with the conclusion that native speakers say -TAi virtually all the time, and that this is what sounds natural to them. So I know that if I say -TAi, I will sound right, pretty much 99% of the time. It's just annoying that the dictionary says otherwise... I will ask another friend today.
@SomeCallMeChris -- The problem with the article you're refering to is that the general claim is actually that students will sound weird if you introduce pitch markings to them without any other training. But that's the whole problem -- there is no training and a method for teaching pitch needs to be developed.


![[Image: unaccented.png]](http://img88.imageshack.us/img88/4345/unaccented.png)
![[Image: accentgender.png]](http://img406.imageshack.us/img406/8279/accentgender.png)