#1
"With his (one) mouth, [radical] said [some comment about the other radicals]."

I've got half a dozen flashcards that I had to change the stories because using some version of the above formula made them impossible to remember. Just because some story has 400+ votes does NOT mean it is a good story.
Reply
#2
are you referring to stories with the 言偏 radical?
Reply
#3
mezbup Wrote:are you referring to stories with the 言偏 radical?
No. The ones that gave me the most trouble were kanji like 獣 and 嗣, where the 口 radical doesn't seem lend itself to an easy mnemonic. I've been reviewing the last of my flashcards the past few weeks after finishing RTK 1 and found that I had to re-write about 20 stories because they just kept coming up again and again as cards I'd completely forget, and the ones that had a story similar to the one I quoted in the original post were some that gave me the most problems.
Edited: 2010-01-26, 11:10 pm
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#4
Different strokes for different folks.....
Reply
#5
Shame you missed my "mouth" story and Fabrice's suggestion re 言. Maybe if I written it more emphatically... :-)
Reply
#6
Call it lips or vag or even square :/

Reply
#7
Thora Wrote:Shame you missed my "mouth" story and Fabrice's suggestion re 言. Maybe if I written it more emphatically... :-)
言 It ----s how every four letter word that rises from my mouth gets censored. Can't say anything around here.
Reply
#8
I didn't mean don't write stories like that. I just meant it as a warning for noobs to be cautious before choosing stories that sound good at first but--they may not realize yet--will all blend together into a single hazy story about one mouth saying various things they won't be able to remember because it's all abstract and arbitrary rather than concrete.
Reply
#9
Sounds kind of like making your example sentence for (say) 駐車場 to be スミスさんは「駐車場はなんですか?」と聞いた。
Reply
#10
yudantaiteki Wrote:Sounds kind of like making your example sentence for (say) 駐車場 to be スミスさんは「駐車場はなんですか?」と聞いた。
How about adding a translation for people who aren't that advanced in Japanese vocab and grammar yet?
Reply
#11
Koos83 Wrote:
yudantaiteki Wrote:Sounds kind of like making your example sentence for (say) 駐車場 to be スミスさんは「駐車場はなんですか?」と聞いた。
How about adding a translation for people who aren't that advanced in Japanese vocab and grammar yet?
It's like making your example sentence for "parking lot" be "Smith-san says 'What's a parking lot?"
Edited: 2010-01-28, 2:51 am
Reply
#12
jajaaan Wrote:I didn't mean don't write stories like that. I just meant it as a warning for noobs to be cautious before choosing stories that sound good at first but--they may not realize yet--will all blend together into a single hazy story about one mouth saying various things they won't be able to remember because it's all abstract and arbitrary rather than concrete.
I had the same thing with the primitive 彳. For me, it did not work to simply use 'go' in the sense of 'go (verb)-ing' or 'You have to go ....'. I had to rewrite some of my stories with this primitive. So also a warning to not be lazy and to not use simply 'go' for the 彳 primitive.
Edited: 2010-01-28, 5:51 am
Reply
#13
cmtcmt Wrote:
Koos83 Wrote:
yudantaiteki Wrote:Sounds kind of like making your example sentence for (say) 駐車場 to be スミスさんは「駐車場はなんですか?」と聞いた。
How about adding a translation for people who aren't that advanced in Japanese vocab and grammar yet?
It's like making your example sentence for "parking lot" be "Smith-san says 'What's a parking lot?"
LOL thank you. Yeah, that's pretty stupid. :lol:
Reply
#14
cmtcmt Wrote:
Koos83 Wrote:
yudantaiteki Wrote:Sounds kind of like making your example sentence for (say) 駐車場 to be スミスさんは「駐車場はなんですか?」と聞いた。
How about adding a translation for people who aren't that advanced in Japanese vocab and grammar yet?
It's like making your example sentence for "parking lot" be "Smith-san says 'What's a parking lot?"
Just a small correction, と聞いた means "asked".
Reply