Joined: Jan 2008
Posts: 591
Thanks:
0
Oh god Iris was an insanely addictive show.
Joined: Jul 2007
Posts: 1,879
Thanks:
19
If you like 書道, then Tomehane is kind of amusing. Calligraphy club on the verge of being shut down for lack of new members tries desperate measures to stay alive; comedy and life lessons ensue, or something.
Joined: Apr 2009
Posts: 59
Thanks:
0
@Womacks23 We cancelled so many things so we could stay home and watch Iris the second the torrent finished.
@ IceCream Thank you! I eagerly await your post.
@ rich_f It sounds like "Glee" Japanese-style! Or something.
Joined: Aug 2008
Posts: 3,289
Thanks:
0
Didn't people claim that all new drama from d-addict should have subs because of some change with Japanese TV? Well it doesn't seem to be true, there's no Japanese subs for Tomohane.
Joined: Jul 2007
Posts: 2,313
Thanks:
22
I think the claim was a person was able to get subs off of Japanese TV directly into an .ass format with reasonably close timing. If there were no subs, then there's nothing to pull off.
Joined: Nov 2008
Posts: 42
Thanks:
0
It seems qop123 is the only one doing it. I'm surprised no one else has volunteered to do so.
Joined: Aug 2008
Posts: 3,289
Thanks:
0
How is that possible, look at all the thousands of anime subbing groups... and this is just timing, how can't there be a million people doing this? :/
Joined: Jul 2009
Posts: 129
Thanks:
0
Its not real timing either.
It is timing the subs after the show comes back from commercial. Which means it is timing once or twice per episode.
qop123 should upload the raw "poorly" timed ones somewhere (a d-addicts thread works) and let the community go to town on the mf:ers.
EDIT:
In Aegisub select the line that is not properly timed (first one after commercial break)
Go to Timing --> Shift Times...
Then in the Shift Times dialog:
Under _Shift by_ headline chose to shift "forward" and by how many _seconds and microseconds_ you want.
Under _Affect_ headline chose: "Selection onward".
Under _Times_ headline chose: "Start and End times"
Press OK
(After doing that once the settings are saved, so next time you just specify the seconds to shift)
Save as .ass file and enjoy japanese subs.
Edited: 2010-01-20, 3:58 pm
Joined: Aug 2008
Posts: 122
Thanks:
0
Just dropping in to say I love Tomehane! so far, even though I barely understand it. I like how it drops in 書道 factoids. It really makes me want to take up calligraphy now.
Joined: Aug 2008
Posts: 122
Thanks:
0
@Tobberoth:
Yeah, I hope the subs turn up. There's a bit of slurred speech that I can't make out even with the volume turned all the way up, so :/ I'm dying to understand what a couple plot points are too.
A raw would be awesome. What you mentioned reminds me of what I did with another show. I kept the subtitle file open while the video played and moved through it. I think really I'd rather do it like that than have normal subtitles.
I was actually surprised at how much I managed to get without subs, but that's still hardly enough for me to follow the show well heh.
Joined: Oct 2009
Posts: 295
Thanks:
0
A little off topic, but does anybody know a place to get Japanese subtitles for anime?