I just finished RTK1, and I'm still deciding between reading RTK2 or RTK3.
I have a simple question for RTK2: in the first chapter (the kana and their kanji) the 2nd kanji (三) has a kun-yomi (I checked that with jisho.org) even though it's in the part called "Chinese Readings." Is this done on purpose because it's a kanji that's the basic part of a kana?
I have a simple question for RTK2: in the first chapter (the kana and their kanji) the 2nd kanji (三) has a kun-yomi (I checked that with jisho.org) even though it's in the part called "Chinese Readings." Is this done on purpose because it's a kanji that's the basic part of a kana?
