lanval Wrote:try Neil Fiore. Lucky me, I find this kinda fun and motivating (other than my university course).Scoring 0 on a multiple choice test would be quite a feat, actually
But how good can you get in listening in 10 days....
What do I have to score in the other parts if I manage to get 0 points in listening? o_O
2009-11-27, 9:39 am
2009-11-27, 10:05 am
no, it wouldnt. You really have to understand ALL they say, or you'll fall into their mean traps =p
Besides, I'm not really surrounded by japanese people, who use exactly those vocabs.
Well, back to work.
PS: can someone translate this for me?
-ano ko wa shiisai keredomo, shikkari shite iru.-
-shigoto o kimeru toki chichi to haha ni okonaimashita.-
Besides, I'm not really surrounded by japanese people, who use exactly those vocabs.
Well, back to work.
PS: can someone translate this for me?
-ano ko wa shiisai keredomo, shikkari shite iru.-
-shigoto o kimeru toki chichi to haha ni okonaimashita.-
Edited: 2009-11-27, 10:14 am
2009-11-27, 10:30 am
i`m so happy i signed up for 3級 instead of 2級 now
no worries here!!!
no worries here!!!
Advertising (Register to hide)
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions!
- Sign up here
2009-11-27, 2:54 pm
lanval Wrote:But how good can you get in listening in 10 days....Overall you need 240/400 to pass. Listening is worth 100, so if you somehow got 0 (very unlikely) you'd need 80% on the rest to pass.
What do I have to score in the other parts if I manage to get 0 points in listening? o_O
2009-11-27, 3:13 pm
I just wish they'd made the changes a year earlier - sob, sob. I'm going to be around 50% on level 2 but think i'd be perfect for the new N3 level right now. The incentive to study kind of goes out the window when you know you are just going to fall on your sword.
I must say one thing about the jlpt though - it really does make me focus more on my grammar which i do tend to neglect normally so it's not all bad.
I must say one thing about the jlpt though - it really does make me focus more on my grammar which i do tend to neglect normally so it's not all bad.
2009-11-27, 5:18 pm
lanval Wrote:no, it wouldnt. You really have to understand ALL they say, or you'll fall into their mean traps =pMy advice is, if in doubt always pick option 4 :-)
Quote:PS: can someone translate this for me?(assuming typo/mishearing of 'chiisai')
-ano ko wa shiisai keredomo, shikkari shite iru.-
That kid may be small but she really knows where her towel is. [A somewhat loose translation, I admit.]
Quote:-shigoto o kimeru toki chichi to haha ni okonaimashita.-I'm guessing this one's a mishearing too, though I'm not sure what of...
2009-11-27, 6:05 pm
pm215 Wrote:Really knows where her towel is? Too loose IMO. I'd say it's "She may be small but she's tough". Don't see anything about a towel in there... instead it looks to me like 「しっかりしろ!」のしっかり and shikkarishiro is always like "hang in there!" kinda thing. So i'd say it's small but tough/resiliant.lanval Wrote:no, it wouldnt. You really have to understand ALL they say, or you'll fall into their mean traps =pMy advice is, if in doubt always pick option 4 :-)
Quote:PS: can someone translate this for me?(assuming typo/mishearing of 'chiisai')
-ano ko wa shiisai keredomo, shikkari shite iru.-
That kid may be small but she really knows where her towel is. [A somewhat loose translation, I admit.]
Quote:-shigoto o kimeru toki chichi to haha ni okonaimashita.-I'm guessing this one's a mishearing too, though I'm not sure what of...
Edited: 2009-11-27, 6:07 pm
2009-11-27, 7:17 pm
mezbup Wrote:Really knows where her towel is? Too loose IMO. I'd say it's "She may be small but she's tough". Don't see anything about a towel in there... instead it looks to me like 「しっかりしろ!」のしっかり and shikkarishiro is always like "hang in there!" kinda thing. So i'd say it's small but tough/resiliant.Not a Douglas Adams fan? There are some books you should read...
http://everything2.com/title/Know+where+your+towel+is
2009-11-27, 9:45 pm
One day I'm going to read some Douglas Adams. However, I saw the movie and it wasn't that great, so, not too interested.
2009-11-28, 7:04 am
ruiner Wrote:One day I'm going to read some Douglas Adams. However, I saw the movie and it wasn't that great, so, not too interested.I think the original radio series and the books are rather better than the movie was (although if you don't like the humour style at all they might not be for you).
2009-11-28, 7:55 am
I thought that the movie was pretty much crap, and I love the books.
2009-11-28, 8:07 am
pm215 Wrote:Thanks for the translated sentence, the other one was here (36) http://foreign.studyez.com/kb/63799_p6.htmruiner Wrote:One day I'm going to read some Douglas Adams. However, I saw the movie and it wasn't that great, so, not too interested.I think the original radio series and the books are rather better than the movie was (although if you don't like the humour style at all they might not be for you).
Ok I wrote it wrong...
and I must've seen the wrong number in solutions, should be "chichi to haha ni iken shimashita"? They always use words I know in an unfamiliar way x_x
2009-11-28, 10:18 am
Good luck everyone.
2009-11-28, 12:16 pm
pm215 Wrote:Ha ha, radio series. Was that before they invented the *wheel*? Ha ha. j/k I've got some old timey radio theatre on my HDD.ruiner Wrote:One day I'm going to read some Douglas Adams. However, I saw the movie and it wasn't that great, so, not too interested.I think the original radio series and the books are rather better than the movie was (although if you don't like the humour style at all they might not be for you).
Jarvik7 Wrote:I thought that the movie was pretty much crap, and I love the books.What about Twilight?? Did you read/see Twilight?? It's like Jane Austen and Shakespeare and vampires! OMG1!~ Edward is soo hot!! Team Edward!
2009-11-28, 1:45 pm
hey, stop the off-topic stuff ;p
Something else: I just found out about this Goukaku Dekiru book and saw there are notes about listening. But its a few pages in japanese. Could somebody please! sum up the useful advices?
Something else: I just found out about this Goukaku Dekiru book and saw there are notes about listening. But its a few pages in japanese. Could somebody please! sum up the useful advices?
2009-11-28, 6:11 pm
lanval Wrote:Thanks for the translated sentence, the other one was here (36) http://foreign.studyez.com/kb/63799_p6.htmEr, unless I'm misreading the answer guide at the back the correct option for this question is 4 (see, I *said* if in doubt choose 4!), ie:
Ok I wrote it wrong...
and I must've seen the wrong number in solutions, should be "chichi to haha ni iken shimashita"? They always use words I know in an unfamiliar way x_x
Quote:しごとを きめる とき、 父と 母に そうだんしましたX に 相談 (そうだん) する means to discuss (something) with X, to talk to X (about something).
(I think you must have been looking at the answer for question 36 in the reading/grammar paper rather than the one for question 36 in the vocab paper...)
Edited: 2009-11-28, 6:29 pm
2009-11-28, 6:22 pm
nest0r Wrote:Ha ha, radio series. Was that before they invented the *wheel*? Ha ha. j/k I've got some old timey radio theatre on my HDD.:-P I'd love it if there was an online streamed Japanese equivalent of Radio 4 (which is where HHGTTG was originally broadcast)...
2009-11-28, 8:11 pm
nest0r Wrote:What about Twilight?? Did you read/see Twilight?? It's like Jane Austen and Shakespeare and vampires! OMG1!~ Edward is soo hot!! Team Edward!Thankfully I'm too old and in Japan, so I'm only vaguely aware of Twilight. Something about vampires..
2009-11-28, 9:35 pm
lanval Wrote:hey, stop the off-topic stuff ;pI don't have the book to check, but I don't think there's a trick to it other than listen to the question and then listen for the answer
Something else: I just found out about this Goukaku Dekiru book and saw there are notes about listening. But its a few pages in japanese. Could somebody please! sum up the useful advices?
.Is listening your weakest area? Its hard to improve listening significantly in a week, but doing some past tests to get used to the format could help. If you were weak at grammar its probably something you can improve on significantly in a week of cramming.
2009-11-29, 12:12 am
I dunno, I've been grinding a few past listening exams and I've been improving. After a while, I'm sure you can guess at what kinds of questions they ask and the occasional tricks they throw at you.
2009-11-29, 7:04 am
hagaren199 Wrote:I dunno, I've been grinding a few past listening exams and I've been improving. After a while, I'm sure you can guess at what kinds of questions they ask and the occasional tricks they throw at you.Jea, I'm starting to pick it up too, where it's simple and where it gets more complicated, the last test I did was better (I can't say for sure, so-so quality of recording). It's my weakest area for sure. I'll just continue doing practice tests and prob the Unicom listening book. I really hope I won't get sick, my throats hurting :S
2009-11-29, 7:33 am
When I did a preparatory course for JLPT, the advice for the listening test was basically:
(1) make sure you've practiced it and know the format (and as hagaren199 says, the way they play tricks to try to ensure you understood the whole thing)
(2) the question is played both before and after the dialogue; make sure you listen to the 'before' one so you know what you're trying to listen for and don't need to worry about irrelevant parts of the dialogue
(3) if you can't understand one question, put down a random answer and then forget about it; there's no time to think any more about the previous question before the next one comes along, and if you're still worrying about it you're likely to miss the next question too.
(4) if there are standard kinds of question that come up (eg 'directions', or for JLPT2 there's always a question about a graph) make sure you've revised the vocabulary that goes with them (eg for graphs there's words for rising, falling, trends, etc).
(1) make sure you've practiced it and know the format (and as hagaren199 says, the way they play tricks to try to ensure you understood the whole thing)
(2) the question is played both before and after the dialogue; make sure you listen to the 'before' one so you know what you're trying to listen for and don't need to worry about irrelevant parts of the dialogue
(3) if you can't understand one question, put down a random answer and then forget about it; there's no time to think any more about the previous question before the next one comes along, and if you're still worrying about it you're likely to miss the next question too.
(4) if there are standard kinds of question that come up (eg 'directions', or for JLPT2 there's always a question about a graph) make sure you've revised the vocabulary that goes with them (eg for graphs there's words for rising, falling, trends, etc).
2009-11-29, 8:14 am
pm215 Wrote:(2) the question is played both before and after the dialogue; make sure you listen to the 'before' one so you know what you're trying to listen for and don't need to worry about irrelevant parts of the dialogueNo they aren't.
2009-11-29, 8:18 am
pm215 Wrote:(2) the question is played both before and after the dialogue; make sure you listen to the 'before' one so you know what you're trying to listen for and don't need to worry about irrelevant parts of the dialogueWait, the way I remember it, the question is only played once.
I wouldn't worry about the listening comprehension part so much anyway. Even for Lvl 1 the vocabulary they use seems to be pretty basic stuff.
2009-11-29, 8:21 am
Oops, sorry. It's been some years since I took the test, guess my memory is failing me.
