Joined: Aug 2009
Posts: 7
Thanks:
0
Like most of you, I used to watch a lot of japanese shows (anime, movies etc...) with english or french subtitles.
It did anything but improve my japanese skills (I must admit that my english got better though).
So lately, I tried to do it the other way around and watch american shows (Heroes...) with japanese subs.
I think it improved my reading comprehension and speed, and allowed me to pick up some vocabulary.
Did anyone ever try this technique ?
Joined: Jul 2009
Posts: 231
Thanks:
0
Tried it before. Another member recommended it. Interesting. Problem was I'm actually interested in few of the shows that have Japanese subs.
Joined: Sep 2008
Posts: 1,674
Thanks:
1
Theres a few movie packs floating around on torrent sites which are American movies in English with Japanese subtitles. It was a bit...meh... to me. They're out there though if you wanna find them.
Joined: Mar 2007
Posts: 3,851
Thanks:
0
Spending a lot of time learning a foreign language, but instead of consuming the products of the newly opened culture you just watch Full House again...
(=fail)
Joined: Aug 2009
Posts: 323
Thanks:
0
All of the Disney movies have subbed and dubbed versions in Japanese, but I don't know where you could acquire such a video (amazon.jp?)
Joined: Jul 2007
Posts: 2,313
Thanks:
22
Although I didn't watch them much, I did enjoy the Pixar movies dubbed in Japanese with Japanese subtitles. Thing is, since the subtitles don't match up with the dubbing, it gets distracting. Still, Toy Story and Monsters, Inc are enjoyable in Japanese with subtitles.
I still watch J-Dramas more.
Joined: Mar 2008
Posts: 1,533
Thanks:
0
If you watch non-JP stuff with JP subs, you lose one of the best things about the input: Native-ness. Translated things are bad enough, but written instead of spoken makes it that much worse.
You also don't know how good the translation was, or how native-sounding it was.