I'm starting this thread for anyone to post katakana fails. There sure as shit is a lot of them out there.
I'll start it off.
セクハラ = sexual harassment.
FAIL.
I'll start it off.
セクハラ = sexual harassment.
FAIL.
liosama Wrote:I don't get what you mean? :SWell some katakana words can be read right off the bat, easy to make out what they mean. Others just fail terribly, either they sound completely stupid, have been ridiculously butchered to sound Japanese or don't even come close.
Draak Wrote:パトカー =wth? how did partrol cars become patoka?For the same reason First Kitchen became ファッキン
ファッキン = lol. Love it!
Draak Wrote:パトカー =wth? how did partrol cars become patoka?I was absolutely astounded at how truncated パトカー was when I learned it. And now i'm in hysterics are learning ファッキン. That's brilliant.
ファッキン = lol. Love it!
pm215 Wrote:It's the odd one like アンケート that's not from English that really throws me...and コンクール
mezbup Wrote:ガソリンスタンド = gasoline stand = petrol station.In the same kind of vein as スタンド, I always thought ホーム, as in, train platform, was funny.
Just sounds so 1950's by today's standards. Kinda fails hard when its just referred to as スタンド.
mezbup Wrote:Others just fail terribly, either they sound completely stupid, have been ridiculously butchered to sound Japanese or don't even come close.er, they *are* Japanese...
mezbup Wrote:I know a bit of French so I don't have any problems with those, it's the katakana words from Portugal, those drive me crazy.pm215 Wrote:It's the odd one like アンケート that's not from English that really throws me...and コンクール

mezbup Wrote:グランプリ = grand prize. Sounds so much more like gran prix.That does mean grand prix, not grand prize.
Interestingly enough, I looked at the word frequency lists on the Jxtended 1.15 plugin and there was something like high, good, fair, low, lowest. High and good had pretty much no katakana, fair was nearly FILLED with it.
