Back

donate a phrase ?^_^

#1
for shopwork in Japan...
Edited: 2011-02-16, 8:35 am
Reply
#2
いらっしゃいませ。
お弁当を温めますか。
お箸はいくつ要りますか。
ポイントカードお持ちですか。
ではお会計700円になります
1000円を預かりします
300円のお返しです
ありがとうございました。

Reply
#3
It's funny that I've never looked up お預かりします until just now, even thought I've heard it many thousands of times.
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#4
You'd better start practicing this one:

申し訳ございません。

Wink
Reply
#5
責任を取ります!

Drop the polite speech and it becomes useful in an even wider array of situations…

~J
Reply
#6
おまえはもしんでいる Smile
Reply
#7
brianobush Wrote:おまえはもしんでいる Smile
多分もう死んでいる....と言いたかったのですか?
Reply
#8
IceCream Wrote:hey

so, i'm seriously thinking of doing a working holiday in japan. id like to get some casual work while im there other than english teaching. So, id like to up my chances by learning a bunch of commonly used expressions for bar / shop / ski resort work.
I definitely think you should go for it, if I were you, I'd apply for that working holiday visa right now, too bad we can't apply for it across the pond over here... Sad
Reply
#9
I'd think (but not from experience) that working in shops/bars or anything that involves contact with customers (and probably other, more senior staff?) would need 敬語. Though even Japanese people don't always get it right:

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E...C%E8%AA%9E

Lists mistakes young people make when using keigo at their jobs, but also lists some corrections for what they should properly be as well.

http://allabout.co.jp/gs/businessmanner/...20090523A/

Some more words you shouldn't use.

http://敬語辞典.sblo.jp/
Reply
#10
kazelee Wrote:
brianobush Wrote:おまえはもしんでいる Smile
多分もう死んでいる....と言いたかったのですか?
いや、同様に死んじゃったって事です。「は」要らないんですが…

~J
Reply
#11
IceCream Wrote:i never realised you could get to a website using kanji before, either...
Strictly speaking you can't, but IDNA specifies a way of translating non-ASCII Unicode into ASCII characters that's implemented in a number of recent browsers.

Also: バカップル. Definitely a word you're going to want to know if you work anywhere people might go on dates.

~J
Edited: 2009-10-03, 9:00 am
Reply