Back

Silent Hill

#1
PS2 series games have Japanese subs.
Edited: 2010-11-09, 7:13 pm
Reply
#2
Wait, they do? Where?

~J, who apparently never noticed
Reply
#3
montecristo73 Wrote:Luckily their games feature the option of switching the whole game into Japanese.
I'd like to point out games that I'm aware of that have this feature.
Onimusha 1 (audio and text)
FFX international edition (text only)
Disgaea 1 & 2 and Makai Kingdom (maybe all nippon ichi games) (audio only)

Hope it helps Wink

Edit: I checked my Silent Hill 3 and found that it has English, Spanish, French and Italian but didn't has Japanese Sad
Edited: 2009-09-22, 8:42 am
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#4
Star Ocean 4 for PS3 will also have the option to change the language. Hurray!
Reply
#5
I should also note that Biohazard 5 (US release) for PS3 doesn't have an explicit option to change the language, but if your PS3 system language is Japanese it'll pick that up and use it.

~J
Edited: 2009-09-22, 10:01 am
Reply
#6
I've noticed that Odin Sphere (ps2) and Enchanted Arms (ps3/360) will let you have Japanese voices, some ps3 games can be set entirely to Japanese. The ones I've found so far are Restance (not sure if 2 works), Ratchet and Clank, and Devil May Cry, though you may have to set the system language to Japanese. ...someone should make a list of what ones will work. Big Grin

...at least I won't have to import Star Ocean 4 now!
Reply
#7
Enchant Arms, at least the budget release, has a bug where if you're using the Japanese version on a console with system language set to English (or presumably anything not Japanese) it hangs at loading screens so often as to be unplayable (and the loading screens take forever even when they don't hang). It's a quick fix, but it bit me during the brief period I was trying to play it before I changed my system language.

~J
Reply
#8
Pfft games. To me *life* is a game. And I play for keeps.
Reply
#9
You can switch the voice language to Japanese on the English version of Eternal Sonata. I should probably go back and finish that ><
Reply
#10
ruiner Wrote:Pfft games. To me *life* is a game. And I play for keeps.
Life is a game, and I play misère.

~J
Edited: 2009-09-22, 10:22 am
Reply
#11
Also, alot of the PSN games will work in Japanese, best thing to do is get a demo and try it out.
Reply
#12
Btw, how do I get a credit card that works with the Japanese PSN?
Reply
#13
You'd have to get one with a Japanese billing address.

The easiest way to get things off of the Japanese PSN is to get Japanese PSN point cards; they typically have a ~50% markup which is obnoxious, but which is partly offset by how inexpensive most of the games are (I buy from YesAsia, typically at a little less than $50 per 3,000円 card including shipping, but that's generally enough for three to five games).

I'm under the impression that the way that (at least some of) the sites that ship them internationally get them is generally to send someone to a convenience store to buy some in person, which makes the markup understandable, if not less obnoxious.

~J
Edited: 2009-09-22, 11:28 am
Reply
#14
I asked in Gamespot and here are some answers:
Valkyria Chronicles, SFIV, BlazBlue, Cross Edge,Eternal Sonata, Disgaea 3, Enchanted Arms.

Here's the topic if it gets more suggestions:
http://www.gamespot.com/pages/forums/sho...pics;title
Reply
#15
woodwojr Wrote:Enchant Arms, at least the budget release, has a bug where if you're using the Japanese version on a console with system language set to English (or presumably anything not Japanese) it hangs at loading screens so often as to be unplayable (and the loading screens take forever even when they don't hang). It's a quick fix, but it bit me during the brief period I was trying to play it before I changed my system language.

~J
That's strange. I have the Japanese version and the only time it's hung so far is when I actually managed to beat the water beast early. The ps3 is my bro's so it's set to English, however my PSN language is Japanese. Maybe this had something to do with it?

Budget release is the one with the "the best" sticker, right?

The PC version of some games include text and voice for all the supported languages. I just bought the Last Remnant on PC (from ebay) and you choose which language you want to install it in.^^ --Will have to go through the game first to see if it's any good, though.

To add to the list: Lost Odyssey and Last Remnant on Xbox have the option to turn on Japanese voices. I'd have loved it if the games were region free, though. Then I could just get the Japanese version. I used to loathe both MS and Sony equally. Now MS is getting a slightly bigger piece of the negative pie for this outdated region blocking thing.
Reply
#16
What were you doing with the system language in English in the first place?
Reply
#17
montecristo73 Wrote:I'm wondering if anyone here has done this before so I don't end up reinventing the wheel, or in case no one has, if there are any SH fans out there who would like to exchange similar interest materials for sentence studying.
I think I will love you forever for SH2 and 3.

I only own up to SH4 (no 5 or Zero), and only 4 in Japanese (although I could make use of 1~3 for Spanish). But I've been wanting to replay/properly finish SH4, and might write down the text for it. Could you pause it to write down the dialogue during cutscenes without it just skipping them, or were you doing something else?
Reply
#18
kazelee Wrote:That's strange. I have the Japanese version and the only time it's hung so far is when I actually managed to beat the water beast early. The ps3 is my bro's so it's set to English, however my PSN language is Japanese. Maybe this had something to do with it?

Budget release is the one with the "the best" sticker, right?
Yes, the 廉価版. My PS3 is a (formerly) 60GB first generation, which may also have something to do with it (it was also a bit over a year ago, so they may have fixed it with a firmware or game update).

mentat_kgs Wrote:What were you doing with the system language in English in the first place?
I'd just gotten back from Japan, so I hadn't spent significant time with the system since I decided to self-immerse; more significantly, I was waiting to be able to swap out the hard drive for a larger one, since I didn't want any risk of data loss and was not at that point confident in my ability to avoid it in Japanese.

(I also vastly overestimated how difficult it is to change the system language. What can I say, I'm not used to consoles being this friendly to region-crossing use.)

~J
Reply
#19
I love the Silent Hill games (all three of them... <<). At the moment, though, I only have SH2 in my possession, as I sold all my English-language games and only bought Japanese versions of the best ones.

Oh, wait. I have SH0, too. Forgot about that, by some odd reason.
Reply
#20
Omg, I have always wanted to play the Silent Hill games in Japanese. I had no idea I've had the ability all along.

*boots up the PS2*
Reply
#21
Other games to add to the list:
Ninja Gaiden - Options for both audio and text in J.
Dead or Alive 3 - Audio is J only in all versions but subtitles/etc are also available in J.

both for xbox.

Nice thread Wink
Reply
#22
Does Devil May Cry 4 have Japanese *audio*? I own the Japanese version (which I played in Japanese), but the audio is still only in English. I played DMC1 and 3 in Japanese (Japanese releases) and the audio was still only in English.

I tried Resistance (British version) before, but while the text was in Japanese, the audio wasn't. Maybe I just did something wrong, though.

The British version of Onimusha 1 also didn't have any Japanese options, IIRC. I remember getting it hearing it did, but it seems to be only the US English version that did.

montecristo73 Wrote:You can't pause the game during cut scenes, so what I do is record the cut scenes with a digital camera directly from the monitor, then watch them again in my camera where I can pause to write it all down. Sometimes it is hard with small characters, by is definitely feasible.
Ah, well that's me out with my lack of a camera. Maybe there's some videos of people playing them on Niconico Douga for the dialogue.
Reply
#23
Man, there's some translation noise. Opening scene, voiceover of Mary reading the letter says "You promised you'd take me back there, but you never did", with what I believe to be a distinctly (if mildly) reproachful tone. The Japanese subtitling, in contrast, is, "私のせいでかなわなかった".

~J
Reply
#24
Since the makers of 1-4 were Japanese, I think it probably would have been Japanese first. Probably different for Zero and 5 (and that Wii reimagining of 1).

I remember seeing the letter scene in Japanese now, and noticing the difference. I think the diary you find in the hospital is supposed to be different as well? I kind of want to buy the Japanese version of the game, now.

On that subject, there was a line in Devil May Cry 4 (”もっと力が欲しい”), which was a reference to a line at the end of DMC3, but I think in the English audio they ended up being two different thing. I don't remember what they said now.
Edited: 2009-09-23, 6:17 pm
Reply
#25
Yeah, I noticed that. A pretty small thing, but still kinda "What the hell?"
Reply