Joined: Aug 2009
Posts: 140
Thanks:
0
Hi there,
I'm using the French version of RTK togeter with Anki (and nothing more): French keywords are not always direct translations from the English ones, and the order of presentation of kanji also differ.
Sometime, I find the story offered is not working for me , or I find myself having a hard time creating mine. Is this "RtK Volume 1" forum the best place to find and ask for tips, or is there a dedicated place on this site where people log their stories and make them public to the community?
Thanks and sorry if I miss the place...
Joined: Aug 2009
Posts: 140
Thanks:
0
Thx a lot. Clear, concise and useful answers. What can I say? :-)
And yes, you working on the English version are missing some kanji :-) As such, as the first step to RTK, I would advise you to learn French. LOL :-)
Joined: Jan 2009
Posts: 48
Thanks:
0
Maybe I will...
Learn another language just for two more kanji! I suppose if I worked out what a good English keyword was I could make a story for them anyway.
Joined: Aug 2009
Posts: 140
Thanks:
0
The French keyword for no. 1296 is "soulier", which is kind of a synonym for "shoes". A "soulier" is supposed to be an elegant shoe, covering the foot entirely. In some extent, it can be considered an old-fashioned word...
Joined: Aug 2009
Posts: 140
Thanks:
0
Now I now where to find them, I can have MANY stories for each kanji. I'm now hesitating on remembering one story against another, and I'm also also a bit scared about reading several stories that will mix and pollute my memory. What do you think? Is is better to bombard your brain with several stories for the same kanji, or to keep sticking to ONLY one?
Just an example:
For 誕 (nativity, frame 393), I used the story saying that "words stretching themselves through nativity since the newly born baby will perpetuate the language at the time he/she will learn to speak".
Then I read the following on koohii:
"When you are being born ( nativity ), your mother's WORDS are PROLONGED. (Thiiiiiiiiiiiiiiiiiiiis huuuuuuuuuuuuuurtss a lottttttttt~!! Owwwwwww!!!)."
Now, my brain cannot forget any of those stories but I'm afraid it may creat confusion in the mid/long-term.
Your thought? Experience?
Edited: 2009-09-08, 10:52 am
Joined: Jul 2009
Posts: 19
Thanks:
0
I was thinking on buying the Spanish version of RTK -because I have the English version-, but when I saw the price I decided to continue in English hahahahah!!