kazelee Wrote:@tobberoth
That's interesting. Sad too. However, I'm not so interested in his language ability as I am in his memorization technique. How are these word incorrect? Spelled incorrectly? Used wrong? Both?
For most of them, the words aren't even Swedish. og is Danish for and, the Swedish word is "och". "til" is Danish, Swedish being "till". This is true for most of the errors I pointed out, implying that he simply doesn't know when a word is Swedish or Danish, which could definitely be a problem stemming from his lack of sentence based learning (IMO).
That isn't the only problem though, his grammar is off.
Två lagen tävler om att känna igen geografiska orter sett fra tåg i og utanför folkhemmet Sverige.
Should be:
Två lag tävlar om att känna igen geografiska orter som de ser från tåg i och utanför Sverige.
You might think it's just misspelled words again, but it isn't. First of all, the word order is odd for Swedish, which is why I had to add "som de ser från" where he simply has "sett fra". A native Swede would probably not have constructed the sentence like that. As for "folkhemmet", I'm not even sure what he means. Folkhemmet IS a Swedish word, but we NEVER use it, it was used by politicians during the second world war. I GUESS he means hemlandet, but it's hard to say, that word simply shouldn't be present in the sentence. "Två lagen tävler" is also simply not a spelling error, he's saying "two the teams" instead of "two teams".
Simply put, it feels like he only knows advanced words, with very little grasp of basic grammar. He's simply using Swedish words in Danish grammar.