Sorry for the necro; I did a bit of researching into zhongwen.com. I encourage those unfamiliar to this site to go there now and take a quick look; the decomposing
The author's personal site (
http://www.bus.indiana.edu/riharbau/) has this to say:
If you take Xu Shen's etymological dictionary from 2000 years ago, put all the connections into a computer, and generate trees showing the connections, what do you find? That every part of every character can be traced back to less than 200 root characters (wen). This is not the bushou system (literally "section-heading" but often mistranslated as "radical") which only connects one part of each character with 214 characters.
Rather, this new zipu system shows how every part of every character is itself a character. As a method for organizing a dictionary, it generalizes the bushou system by allowing any character to be found if the reader knows any component of the character or knows any character which shares the same component. Students can quickly locate characters while also better remembering the relations between characters. (emphasis mine)
The 2000 year old etymological dictionary in question is apparently the 說文解字. Wikipedia has this to say:
The title of the work draws a basic distinction between two types of characters, wén 文 and zì 字, the former being those composed of a single graphic element (such as shān 山 "mountain"), and the latter being those containing more than one such element (such as hǎo 好 "good" with 女 "woman" and 子 "child")
which can be deconstructed into and analyzed in terms of their component elements. Note that the character 文 itself exemplifies the category wén 文, while 字 (which is composed of 宀 and 子) exemplifies zì 字. Thus, Shuōwén Jiězì means "commenting on" (shuō "speak; talk; comment; explain") the wén, which cannot be deconstructed, and "analyzing" (jiě "untie; separate; divide; analyze; explain; deconstruct") the zì. (emphasis mine)
Clearly
1) Heisig's "break a kanji down to memorize it" idea was discovered by Xu Shen roughly 2000 years ago. This is not belittling Heisig's contribution; he certainly pioneered the use of english keywords, primitive names, using mnemonics stories based on primitives and many other contributions.
2) Since zhongwen.com is based on a 2000 year old dictionary, the dictionary is obviously in the public domain. The modern version (Chinese Characters: A Genealogy and Dictionary) might not be. You could try searching for another source of it or you could ask Rick Harbaugh nicely for it or for plain text copy of zhongwen.com.
3) If you would like to use zhongwen.com to "extend" RTK, you'll have to create the english keywords as well as name the new primitives yourself. Also the site seems to have lots of redundancy as each kanji will be referenced (pointed to) by all primitives that it has, so "water + king" will appear on the pages of both the "water" primitive and the "king" primitive.
Hope this helps.
Edited: 2009-08-25, 9:09 am