Hi again! Just have a couple of questions here. The first concerns the word かかる
These extracts are taken from Yahoo Dictionary:
-
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8...2002970200
10.1) 他から作用・動作が及ぶ。「技が―・る」「ちっとも誘いが―・らない」
Okay, judging from the explanation I'd say this means receiving something? The examples just have me thrown a bit. 「技がかかる」, does this mean receive/have a skill passed down to you? Also, can anyone translate that second one into English?
15.2) 頭から押さえつけるような態度に出る。「かさに―・る」
Not entirely sure what this means. Could I have an explanation and an example?
24.2) その人によって作られる。その人の手になる。「空海大師の開基に―・る」
'to be made by that person.' I understand that much but I can't get the rest. Don't know what その人の手になる means and the example has me stumped.
28) 気分や調子が乗る。
And finally, not really sure what this means. Could anyone explain?
Okay, second of all is about the word 追う. Again, this is taken from Yahoo Dictionary.
-
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8...0602081000
3) 無理にその場所・地位などを去らせる。追い払う。追い立てる。「地位を―・われる」「子犬が―・っても―・ってもついてくる」「蠅(はえ)を―・う」
Shouldn't 子犬 be marked with を here?
And finally (for now) a question regarding causative and transitive verbs. There are times when I find it hard to differentiate which form I should use. I know causative involves making someone do something whereas transitive just requires an object. But for example, 象を動かす and 象を動かせる. What's the difference here. Are they both the same? Is one of them grammatically incorrect?
Thanks!
EDIT - Also, can anyone explain this Yahoo dictionary code to me? Couple of examples:
かか・る【掛(か)る/懸(か)る/係る】
[動ラ五(四)]
か・ける【掛ける/懸ける】
[動カ下一][文]か・く[カ下二]
I'm assuming 'move, power, under' means transitive but I don't know what the rest means. Could someone help?
Edited: 2009-08-19, 9:35 am