Tobberoth Wrote:mezbup Wrote:I don't see why people say Kanji > Keyword isn't useful. I find myself needing it all the time and heres why...
When you come across a new word and you want to be able to write it from memory it is much easier to do so if you break the kanji compound down into its separate meanings and get an idea of how the word comes to mean what it does. The words are so logical it's often very easy to do this but NOT if you can't remember the keyword in the first place.
Remembering how to read it in the context of real vocab is the ultimate goal but sometimes the keyword is necessary to facilitate in the construction of artificial memory for remembering how to write words.
I'm not outright disagreeing. I'm just saying as an aside, it is useful for that purpose so don't call it useless.
What you're saying is true, but it's not the keyword that you need, it's the general meaning.
When you see 今週, you only have to think of "the present + monday to sunday" (or sunday to saturday), you don't have to think of the exact keywords used. Even more so, you want to use japanese words as often as possible. If you can think "いま + 週間", that's the best thing. Of course, complete beginners can't really expect to do this since they don't have the vocabulary, but it comes with time, and going kanji -> keyword in an SRS won't help with that process at all.
I agree completely here.
Some kanji i've forgotten heisigs exact keyword but I just feel the general sense of meaning for it and that's perfectly good enough. Any kanji I know the Japanese word for I always think of it in terms of the words its used in usually... And it's great when you become super familiar with a kanji you know loads of different words its used in. And yes, the stories do dissapear after a while and you really are just left with the kanji itself at the end of the day. I guess it's designed to work that way though... although I think in this respect RTK lends itself to a fast pace much more so than a slow one, which I did it at. If done over a quick period of time, when you dive in to real Japanese all of your kanji knowledge is on a much more even playing field. Personally I feel mines kinda lopsided a little now because the stuff I learnt really early on, some of it I've seen so much now it's just second nature, and other stuff that I learned all the way back then but still havent encountered yet has just become a bit too stale to be immediately useable and a big of a refresh is required.
Whenever I need to remember though, I just open up kotoba on my Iphone, look up the word in question and it gives the heisig keywords of the kanji as well as all the other information you could possibly want. So handy. I'm generally finding this sufficient for now but I guess I would just like to not have to do it and It's kinda dissapointing I do after all the hard work I put in for RTK I just assumed it'd come naturally... but that doesn't necessarily always follow. I guess that's just part of it though...
I can still write 90% of them given the keyword I guess.
So long as I read, read, read, i'll eventually replace all of the heisig foundational info with the real Japanese info. KO2001 is helping a lot with this
End of the day, I don't think Kanji to keyword would hurt as a quick refresher course for people in my situation.