Joined: Jan 2009
Posts: 48
Thanks:
0
What do the kanji say on the front page of AJATT?
I can kind of read the second - fourth -> beginning ... think ... concept
But the others are too small for me to work out, and I probably won't know them anyway.
What does the phrase mean? Is it in Chinese / Cantonese instead of Japanese? If so I won't have a chance at understanding it...
Joined: Aug 2006
Posts: 1,022
Thanks:
1
勝元 (katsumoto) 思想 (thought/idea) 萬 (10,000) 歳 (age)
Joined: Feb 2007
Posts: 1,558
Thanks:
0
Any chance it's 万歳! (ばんざい) 萬 being an old form of 万?
That fellow has a bit of an old kanji fetish and a sense of humour that could conceivably include poking fun at his own personality cult.
Joined: Jan 2009
Posts: 183
Thanks:
0
^I read it as "banzai" as well
Joined: May 2009
Posts: 645
Thanks:
0
萬 is actually quite common. I'm not sure I'd consider it much of an old form, as it's used especially a lot in law paperwork, etc.
Joined: Feb 2007
Posts: 1,558
Thanks:
0
Is it commonly used in 'banzai'?
Joined: May 2009
Posts: 645
Thanks:
0
萬 can substitute for 万, such as in 萬歳亭. Too odd for me personally, as I haven't really seen anyone use that variation.
Joined: Jul 2007
Posts: 2,313
Thanks:
22
Ah, a similar problem occurs in the US with checks. For example, some people send a tax payment to the Internal Revenue Service with payment to "IRS". Well, it's not too hard to change that to "MRS. JANE DOE", so it's recommend to write out the entire name "Internal Revenue Service".
So Aijin, think Magamo is going to pay back that 15 yen he owes you?
Joined: May 2008
Posts: 53
Thanks:
0
萬歳 = ばんざい
It's just using the old kanji for 「万」(「萬」). In World War II, it's documented that the Japanese screamed 「萬歳!」 during celebrations, so this way of writing it is just from the pre-WW2 era. Everyone knows Khatzu loves those pre-occupation kanji.
Joined: May 2009
Posts: 1,030
Thanks:
0
As far as kanji for numbers go, there are two types of complicated alternatives: 旧字 (きゅうじ) and 大字 (だいじ). The former is the old set of kanji Khatzumoto often uses. A lot of kanji, regardless of whether they're numbers or not, have 旧字 versions too. The latter is a set of kanji used to prevent alteration of numbers. Only numbers have 大字. Some 大字 also have 旧字 versions. Some laws forbid normal kanji for certain numbers in legal documents and only allow 大字. As far as I know, kanji for 1, 2, 3, and 10 should be 大字 in an official family register, which lists dates of birth.
万's 旧字 and 大字 are the same, and they're both 萬. I'm not sure if there is any law that forbids 万 in certain documents, but sometimes 萬 is used to prevent alteration or for aesthetic reasons. 一 is 壱 in 大字, and 壱 is 壹 in 旧字. I don't know if 一 has 旧字. 壱 is often used because 一 is apparently the easiest kanji to alter and numbers are often the most important information. 壹 is very rare. This kanji was printed on the front side of a one yen banknote.