I think it means something like "the instance of falling for someone."
I think きゅん is a 擬音語 representing a feeling of infatuation or being charmed by someone, like the feeling a highschool girl might have when thinking about theb boy she has a crush on.
I think きゅん is a 擬音語 representing a feeling of infatuation or being charmed by someone, like the feeling a highschool girl might have when thinking about theb boy she has a crush on.

Something must be getting left out right?
I'll leave more scholarly explanations to someone else. You see, even though I try to point out things when I can, you're actually reading considerably above my level. My background is really almost exclusively in speaking the language, and books still mostly baffle me.
-- there are a certain number of grammar points where I know what it means, but if you ask me to explain it, I'm like, "I don't know, it's just how they say it!"