Ahh, I was reading a negative sence in from 別に, I guess in this case it just means particularly? So I guess the first part of the sentence is just "particularly wanting to be late".
As far as なりI haven't seen it used before either, but according to rikaichan:
"
なり (prt) or; whether or not; (after dictionary form verb) as soon as; right after; (after past tense verb) while still; with previous state still in effect; (P)
"
So it theoretically made sense, but wasn't sure since it different from the translation I had. I guess it's probably just the stem of なる...
Thanks again.
As far as なりI haven't seen it used before either, but according to rikaichan:
"
なり (prt) or; whether or not; (after dictionary form verb) as soon as; right after; (after past tense verb) while still; with previous state still in effect; (P)
"
So it theoretically made sense, but wasn't sure since it different from the translation I had. I guess it's probably just the stem of なる...
Thanks again.


