mirina Wrote:I saw a few sentences in Google using から to express receiving a recommendation by someone, such as in the form of xから推薦されました, with "x" being the person or thing making the recommendation. Is this a natural usage, or is this also inaccurate?
会長から推薦されました is ok. 会長から推薦を受けました is also good. The difference is that the passive version usually carries the emotional sense similar to "先生に褒められました/怒られました" because it's the traditional direct passive voice.
Technically 会長に推薦されました can be "recommended by the president," but it requires a stronger contextual clue. If you want to read grammatical explanations why から is better, read the 受身 section in niwasaburoo's e-book (especially the AがBにCをVする→CがAからBにV−される part):
http://www.geocities.jp/niwasaburoo/25boisu.html#25.2
Here is an example of Xに推薦される = "by" sentences: 俺あいつのこと嫌いなのに、なんか知らないけどあいつに推薦された。Native speakers would take the Xに推薦された as "recommended by the guy (whom you don't like)" because the context clearly says so. Another example is "あんな奴に推薦されたって意味ねー。" The context is that "the guy like him" has no power or is known as a compulsive liar etc. so the fact that "recommended by him" is meaningless. I recommend you always use から in these cases because it causes certain ambiguity explained in niwasaburoo's e-book.
I guess it's too pedantic and simplistic to say "から = by" and "に = for" in the Xに/Xから推薦された structure, but personally I think から is much better if you mean "by the president." If you want to learn a more subtle difference, Xから推薦される tends to be used when it's a good thing while Xに推薦される as "recommended by X" tends to appear in an informal sentence with a negative connotation like the examples I just gave.
Come to think of it, JLPT and such might consider this "Xに推薦される = by X" use to be wrong unless it's clearly the "suffering" kind of passive like "やばい!彼女はないだろって思ってたら、あいつに推薦されちゃった!このままじゃ彼女が会長になってしまう。ど、どうしよう…" (Shit! He recommended her! Noooooo! She's going to be the next president! W-What do I do?!) I'd say, "あいつ彼女を推薦しやがった" in this case though.
mirina Wrote:I wish I had a little pocket sized native Japanese speaker I could refer to when these situations come up.
Yeah, I wish I had a pocket sized native English speaker too. A bilingual native dwarf would be even better.
Edited: 2009-12-30, 2:55 am