I think
そんなんやったかな = そうなんだったかな
それでええの?=それでいいの?
そんなんやったかな = そうなんだったかな
それでええの?=それでいいの?
pudding cat Wrote:I thinkI think そんなんやったかな might be そんなの(を)やったかな
そんなんやったかな = そうなんだったかな
それでええの?=それでいいの?
Zon70 Wrote:i see こと quite a lot in monolingual dictionary entries and i am wondering what it means/does to a sentance?It's a bit of grammar (check your local good grammar reference :-)). In fact, こと has a number of grammatical meanings and is often a component of larger phrases and templates which usually get lumped under the heading of "grammar points". This example is fairly straightforward: it's acting as a "nominaliser", ie it turns a verb phrase into a noun. So:
here is an example http://www.sanseido.net/User/Dic/Index.a...J=checkbox
駐車
〈スル〉 車をとめること.
I understand that it means to stop your car(parking) but what does the こと right at the end mean?
Quote:車をとめる -- I/he/you park the caris a verb phrase, describing an action.
Quote:車をとめること -- Parking a car.is a noun phrase.
daaan Wrote:My grammar book lists multiple uses of こと. This one seems to make most sense:This is not what's being used here; they're talking about things like 廊下で走らないこと. Here it's just a simple nominalizer as pm says.
"こと is also used to highlight parts of lists of orders, points, and rules, etc."
FooSoft Wrote:The Kanji there can help you - 火事 is more like a "fire incident" not a "fire" itself.Ah okay thank you. That sounds a bit weird when we directly translate it. Is this a natural way to say a fire occurred?
So 火事になる would mean "become a fire incident"
PensukeD Wrote:Yes. 火事 means a fire as in an accident, house fire, etc. Can you post the whole sentence? If it's using なる it might mean that a small fire turned into a 火事.FooSoft Wrote:The Kanji there can help you - 火事 is more like a "fire incident" not a "fire" itself.Ah okay thank you. That sounds a bit weird when we directly translate it. Is this a natural way to say a fire occurred?
So 火事になる would mean "become a fire incident"
Quote:Oh and also:You should consult a grammar reference; you need to have access to something that will explain grammar patterns like this for you, because Rikai-chan won't do it. X しか + a negative means "only X", usually in a negative or unexpected way.
あと十分しかない = We have only 10 minutes left.
I don't really understand what does しかない means. Rikai-chan just says "to have no choice"
yudantaiteki Wrote:Sorry! I guess I'd better restrict myself to only asking things myself or simply keeping quiet, for now.daaan Wrote:My grammar book lists multiple uses of こと. This one seems to make most sense:This is not what's being used here; they're talking about things like 廊下で走らないこと. Here it's just a simple nominalizer as pm says.
"こと is also used to highlight parts of lists of orders, points, and rules, etc."
yudantaiteki Wrote:Yes. 火事 means a fire as in an accident, house fire, etc. Can you post the whole sentence? If it's using なる it might mean that a small fire turned into a 火事.「このお寺は2年前火事になって、去年建て替えられた。」
Quote:You should consult a grammar reference; you need to have access to something that will explain grammar patterns like this for you, because Rikai-chan won't do it. X しか + a negative means "only X", usually in a negative or unexpected way.Thank you for the clear explanations. Time to break out DoxJG.
PensukeD Wrote:There it's just an idiom -- Xになる is actually used in a lot of cases in Japanese where in English we would just use a "be" verb (i.e. "there was a fire"). You'll see more of these as you go on.yudantaiteki Wrote:Yes. 火事 means a fire as in an accident, house fire, etc. Can you post the whole sentence? If it's using なる it might mean that a small fire turned into a 火事.「このお寺は2年前火事になって、去年建て替えられた。」
Quote:Thank you for the clear explanations. Time to break out DoxJG.It should be in DoBJ. As long as you have those you'll be fine; I just wanted to make sure you weren't only relying on Rikai-chan.
FooSoft Wrote:@ElenkisThank you!
Yeah, -te form can just be an "expression of states". I guess kind of like using ";"
?
jettyke Wrote:How is that Hentai beeper called?There's a device that can detect the presence of perverts?
The thing that if a pervert comes near a girl, it starts to beep?
pudding cat Wrote:Not reallyjettyke Wrote:How is that Hentai beeper called?There's a device that can detect the presence of perverts?
The thing that if a pervert comes near a girl, it starts to beep?

Gingerninja Wrote:Came across 立ち位置 in 2 different places today. The way I understand it, can be literally the place you're standing, or your standing within a social order.I don't think it literally means 'the place where you are standing'. Someone correct me if I am wrong, but I think it refers more to someone's viewpoint, or position in regard to some situation. So (in natural English)
Could I say basically..
あなたの立ち位置は危ない as in the place your standing is dangerous?
or if not, how would you use it in a sentence?
すこし立ち位置がずれてる。
and それぞれの高校で同じ立ち位置。
Were the 2 sentences I saw it, Manga + TV Show. But to be sure I'd like another example, seeing as my dictionary's examples aren't great.