Back

imperative form

#1
I came across the word 結婚しろ which, as rikaichan tells me, uses the imperative form of する. I've been trying to look up information on the imperative form on tae kim and other grammar resources, but I can not find anything. Is this typically called something else?
Edited: 2009-05-24, 9:33 pm
Reply
#2
http://www.guidetojapanese.org/requests.html#part5

There's the page.
Reply
#3
Command form.
Reply
May 16 - 30 : Pretty Big Deal: Save 31% on all Premium Subscriptions! - Sign up here
JapanesePod101
#4
thanks
Reply
#5
Personally I prefer the Japanese proposal that goes something like "will you make me miso soup every morning from now on?"
Reply
#6
Jarvik7 Wrote:Personally I prefer the Japanese proposal that goes something like "will you make me miso soup every morning from now on?"
I heard it as 「俺の味噌汁を作ってくれ」= "Will you marry me?"

Sounds like there's a (slightly) more polite version.

Good line to use in banter when someone makes something delicious. Wink
Reply