Joined: Jan 2009
Posts: 35
Thanks:
0
Yey. Was abit hesitant on making this topic myself, so I waited for someone else to do it. >.<
As a note on the script, the master guy presents himself as 西園寺幾丸 (Saionji Ikumaru) abit later in the chapter (page 35).
Although I'm in an early stage of the sentence phase, I understood most of what was going on (thanks to some prior knowledge, anime and of course RTK). The only real troubles I encountered was at the end, when the little girl showed up. I also got a few sentences from this chapters, so it's all good. =)
Is is so that I can edit the script if I already have a gmail account, or do I have to register on some other thing? I was thinking of helping out, getting the script down.
Joined: Oct 2008
Posts: 890
Thanks:
0
I'm not sure but I think I set it up the same sheetz did with Dectective Conan. I think you can just click on the edit link and accept the invitation. Then you can edit it.
Yeah, I wasn't sure what was going on at the end, I'm going to go through it again with a dictionary this time =D
Joined: Jan 2009
Posts: 35
Thanks:
0
Yeah, I got it fixed now. I rarely use my gmail account, so I forget it in between every time I use it. xD
Guess I'll go at it from the last page, backwards towards the first page then, so we'll meet in the middle or something.
Joined: May 2008
Posts: 384
Thanks:
0
I didn't really have much trouble understanding it until the end (イシュタル).
I've made a start on pages 10-15 (not uploaded yet).
Edited: 2009-05-05, 11:22 am
Joined: Oct 2008
Posts: 890
Thanks:
0
Just finished the last few pages, now onto translating =D
Joined: May 2008
Posts: 58
Thanks:
0
Sorry I've been MIA. I'll start working on in right now.
I just finished pg 5 through 10. They may have some errors, but we can check for those later.
Edited: 2009-05-07, 8:32 am
Joined: Oct 2008
Posts: 890
Thanks:
0
I just did pages up to pg 20, somethings I understood but couldn't get to sound good in English =(
Just a quick question, does anyone know what this means? I'm assuming it's some sort of saying but I can't find it in any dictionaries....
Black haired girl: …はあ
えーっと縁を切った方が
??
Joined: Oct 2008
Posts: 890
Thanks:
0
Ah...I think I need to learn how to use dictionaries better =( Thank you