Joined: Nov 2005
Posts: 1,442
Thanks:
2
Does anyone have suggestions for a good textbook(in Japanese) for teaching English to a native Japanese speaker? Maybe even a series of books. I'm talking about someone who doesn't even know the English alphabet yet.
Hopefully it would be easy enough for an RTKer to follow.
If possible, please list title, ISBN, or URL link.
Thanks.
Edited: 2009-04-28, 8:51 am
Joined: May 2008
Posts: 327
Thanks:
0
I've just finished reading a bunch of articles about Total Physical Response (TPR), it looks like an incredible way of teaching second languages to absolute beginners. Of course you would need to supliment with other material for learning writing etc. but do a search and a read about it!
And.. I thought almost all Japanese people know the English Alphabet? How old is this person?
Joined: Apr 2008
Posts: 1,635
Thanks:
0
Force him/her to watch Two and a Half Men without subs!
Joined: Jun 2007
Posts: 98
Thanks:
0
Yeah, how old is the student? If they don't know the English alphabet, they must be under 10 or over 80, which would make a big difference in textbook recommendations.
Joined: Feb 2007
Posts: 113
Thanks:
0
I thought about posting a topic like this. My girlfriend is Japanese but speaks practically no English at all. Ordinarily I wouldn't care about that, but she claims to want to learn English. The shocking part is that her methods are some of the worst I could imagine! She goes to eikaiwa for one hour a week, does the assigned homework (usually about one or two pages of producing cookie-cutter sentences), and ignores English the rest of the time. Whenever we watch a movie, it's always in Japanese (and usually with Japanese subtitles for my benefit), and even though I'm a native English speaker, she absolutely refuses to speak any English with me (despite paying hundreds of dollars a month for this very service from an English teacher who is actually Japanese), and insists that I speak Japanese to her as she "can't understand me" when I speak English.
She says that her English isn't good because she forgets stuff too easily. So I installed Anki on her computer, and showed her how she could use it to remember sentences. She said she would use it, but a month later I checked her program and found that the only cards in there were the two examples I typed in.
I wanted to find a method for her to be able to learn English, but I don't know what would be acceptable. Now she's moving to Fiji to study English because she claims that moving to a foreign country "is the best way to study English". She's spending an insane amount of money to do this in the belief that living in a place with English speakers will make her magically good at English.
Oh well. I'm not sure what my point was. Any advice?
Joined: Jul 2007
Posts: 2,313
Thanks:
22
Esgrove, with your girlfriend, try the Subs2SRS program with a US TV show she likes. This may be easier to swallow than actual sentence mining where you're typing in sentences. There's also a site that has lots of links to TV and movie scripts (Drew's script-o-rama I think).
Do the audio stripping/splitting that Khatz recommended with her favorite shows (break into 3:30 minute segments, play on random). Download top 20 to 40 songs per year for the last 20 years. Get her to get a daily podcast of CNN or other news.
Get some CBR's of comics (or just buy GN's) for her to read if that's her thing.
These are the simpler things to do. However, this is still the old adage "You can lead a horse to water, you can't make it drink".
If you'd like to discourage her from moving to another country to learn English, try this visual argument: Show her the scene from Titanic when Rose goes in the water, and the guy is grabbing onto her trying not to drown. That's what's going to happen going to another country, you're not going to try to swim (learn English). You're going to grab onto the closest thing that makes you feel safe (another Japanese speaker most likely) and try to latch onto them for dear life.
Joined: Jun 2006
Posts: 736
Thanks:
0
I'll second Nukemarine's comments. With her mindset, moving to Fiji is not going to do anything. Plus why does she have to move to a foreign country to live with native speakers. She's got you, right?
But this isn't about logic. I think we've all been in this position before. It doesn't matter what you say, she's not going to listen because you're the one who is saying it. It's funny how women are. Anyway, you need to do two things: 1) convince her friends that going to Fiji is a bad idea. She'll listen to them. And 2) see if you can find a translation of antimoon in 日本語. Show that to her.
Joined: Apr 2009
Posts: 488
Thanks:
0
If she wanted to learn English she would learn English. It sounds like she just wants to go to Fiji.
Joined: Feb 2007
Posts: 113
Thanks:
0
Is there a translation of antimoon in Japanese? I would love to have that. If there's not, I would fully encourage someone to do it (someone far better than me).
Joined: Jul 2007
Posts: 2,313
Thanks:
22
Esgrove, antimoon has posted an article that a major problem with antimoon is that their stuff is in English. Kind of like saying "Instructions on how to open the box are located inside the box". They're looking for volunteers for translations.
I've looked at their forums (ok, briefly so the following may be complete BS). They haven't got near the level of discussion going on that we do about language learning in general. We've got learning methods, links to sites, programs to assist, and discussions on the above that apply to more than just Japanese.
They seem to have the English equivalent of TJP forum going on.
Joined: Jun 2006
Posts: 736
Thanks:
0
But we don't have any Japanese descriptions of our methods either. Anyone know a good description of Antimoon/AJATT/RevTK's collected knowledge in Japanese?
Joined: Apr 2008
Posts: 1,635
Thanks:
0
Yeah, we do!
0) You start listening to Japanese here
1) RTK
2) Mine 10.000 sentences
3) Run for glory.
Joined: Apr 2008
Posts: 1,635
Thanks:
0
Actually AJATT is based on antimoon, that was made for English.
The antimoon method is also well described.
0) Start listening to English non-stop
1) Mine 10.000 sentences
2) Run for glory
Edited: 2009-05-05, 12:52 pm
Joined: Jun 2006
Posts: 736
Thanks:
0
thermal, thanks, that's what I was looking for.
Joined: Nov 2007
Posts: 391
Thanks:
0
True mentat_kgs, although I do find the method to have been advanced a little bit by Katzumoto, such as drilling production rather than recognition.
Tobberoth, I think you are right that you can get there with the method as is, but I don't think it is optimal. Japanese sounds are more or less a subset of English sounds. In some cases that does make native level English speakers to speak Englishy Japanese, but transitioning from this to the real deal is not a huge hurdle. It's not like we need to make hugely different positions with our mouth (baring らりるえろ). Plus even though we can struggle with らりるれろ there aren't any similiar sounds to confuse us when listening, unlike R and L.
Certainly I whole-heartedly recommend immersion, but I think the fastest way to get good prononciation is to record your own voice many times and compare it against native pronunciation, after your listening is good through immersion that is. Also watching natives mouths closely as they say words like "really" and consiously copying is useful. I think in Japanese we can get away without doing this. I have met numerous gaijin with more or less perfect Japanese pron but have only ever met 2 Japanese people that can boast the same. This is despite having chatted in English to over a 1000 Japanese English students in the course of teaching in Japan. Some of whom are much better than me in terms of grammar and vocab.
Back on topic, I thought Headway was a good English textbook. However I wouldn't recommend using one at all, since no matter how good you are better off geting native level input.
Joined: Dec 2008
Posts: 31
Thanks:
0
I've found it very helpful for not-absolute-beginners in English to work on pronunciation, since the written and spoken languages don't have a lot in common. Also, there's a lot that native speakers don't even notice that we do when we produce English sounds (e.g., CNN is pronounced not see-en-en but see-yih-nin). A book I successfully used a few years ago when teaching ESL was American Accent Training, and there were tapes available. It was amazing seeing not only how much more naturally students sounded, but how their listening comprehension increased dramatically once the rules for putting words together were finally presented to them.
Joined: Apr 2009
Posts: 488
Thanks:
0
It always amazes me how many English "teachers" refuse to acknowledge (and therefore refuse to inform their students about) the International Phonetic Alphabet. Learn those 44 sounds and you can correctly pronounce any word in the English language.
Joined: Jul 2007
Posts: 2,313
Thanks:
22
Harhol, do you think something like that could be put into Anki or another program so create pronunciation sentences similar to what's done with pinyin and kana? I know Antimoon sells a program to does a variant, and it would be a boon for Japanese that may feel relegated to ***shudder*** kana only.
Joined: Jun 2006
Posts: 736
Thanks:
0
There are some companies that market programs which are capable of doing just that. We've got one at my work from Adobe that is able to automatically generate closed captioning for webcasts. As far as I know it just relies up on a huge database of IPA<->english conversions.